{"title":"东南缅语方言的子句末否定标记:接触诱发的演变","authors":"Dmitry Idiatov","doi":"10.3406/AFLIN.2012.1009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Un groupe compact de dialectes bamana du Sud-Est (a savoir les dialectes meridionaux de l’aire Baninko et les dialectes des aires Gwandugu, Shendugu et Ganadugu voisines) presente une innovation dans l’expression de la negation. Ces parlers utilisent un marqueur negatif en fin de proposition en plus du marqueur negatif qui apparait, comme dans les autres dialectes bamana, plus avant dans la proposition, immediatement derriere le sujet. Meme si, sur le plan diachronique, la forme et le semantisme negatif de ce marqueur final peuvent etre expliques par la reconstruction interne, je soutiens que son caractere novateur et sa grammaticalisation progressive sont dus a un phenomene de contact avec les langues senufo voisines, le modele ayant ete initialement transpose lorsque des locuteurs senufo ont adopte le bamana.","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":"56 1","pages":"169-191"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":"{\"title\":\"Clause-final negative markers in southeastern Bamana dialects: a contact-induced evolution\",\"authors\":\"Dmitry Idiatov\",\"doi\":\"10.3406/AFLIN.2012.1009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Un groupe compact de dialectes bamana du Sud-Est (a savoir les dialectes meridionaux de l’aire Baninko et les dialectes des aires Gwandugu, Shendugu et Ganadugu voisines) presente une innovation dans l’expression de la negation. Ces parlers utilisent un marqueur negatif en fin de proposition en plus du marqueur negatif qui apparait, comme dans les autres dialectes bamana, plus avant dans la proposition, immediatement derriere le sujet. Meme si, sur le plan diachronique, la forme et le semantisme negatif de ce marqueur final peuvent etre expliques par la reconstruction interne, je soutiens que son caractere novateur et sa grammaticalisation progressive sont dus a un phenomene de contact avec les langues senufo voisines, le modele ayant ete initialement transpose lorsque des locuteurs senufo ont adopte le bamana.\",\"PeriodicalId\":41483,\"journal\":{\"name\":\"Africana Linguistica\",\"volume\":\"56 1\",\"pages\":\"169-191\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2012-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"8\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Africana Linguistica\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3406/AFLIN.2012.1009\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Africana Linguistica","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3406/AFLIN.2012.1009","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Clause-final negative markers in southeastern Bamana dialects: a contact-induced evolution
Un groupe compact de dialectes bamana du Sud-Est (a savoir les dialectes meridionaux de l’aire Baninko et les dialectes des aires Gwandugu, Shendugu et Ganadugu voisines) presente une innovation dans l’expression de la negation. Ces parlers utilisent un marqueur negatif en fin de proposition en plus du marqueur negatif qui apparait, comme dans les autres dialectes bamana, plus avant dans la proposition, immediatement derriere le sujet. Meme si, sur le plan diachronique, la forme et le semantisme negatif de ce marqueur final peuvent etre expliques par la reconstruction interne, je soutiens que son caractere novateur et sa grammaticalisation progressive sont dus a un phenomene de contact avec les langues senufo voisines, le modele ayant ete initialement transpose lorsque des locuteurs senufo ont adopte le bamana.