{"title":"太子港涂鸦的秘密哲学","authors":"G. de Ferrari","doi":"10.1215/07990537-9583418","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Inspired by the enigmatic phrase “Le poème tué” (the murdered poem) that the author saw written on the walls of Port-au-Prince, this essay explores street art in Port-au-Prince as staging a public debate about different ways of approaching a life of precarity and crisis. It analyzes “Le poème tué” graffiti by young Haitian poet Ricardo Boucher, along with murals by Jerry (Jerry Rosembert Moïse) and Francisco Silva, political graffiti about the PetroCaribe corruption scandal, and the writing and artwork on tap-tap buses, as emergent affects and ideologies about the art of flourishing “in spite of all.” In a succession of accidental encounters, the author claims, passersby find in the public city competing ideas about how to negotiate unlivable circumstances through moral character, the building of community, or revolution.","PeriodicalId":46163,"journal":{"name":"Small Axe","volume":"6 1","pages":"63 - 88"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Clandestine Philosophy of Graffiti in Port-au-Prince\",\"authors\":\"G. de Ferrari\",\"doi\":\"10.1215/07990537-9583418\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:Inspired by the enigmatic phrase “Le poème tué” (the murdered poem) that the author saw written on the walls of Port-au-Prince, this essay explores street art in Port-au-Prince as staging a public debate about different ways of approaching a life of precarity and crisis. It analyzes “Le poème tué” graffiti by young Haitian poet Ricardo Boucher, along with murals by Jerry (Jerry Rosembert Moïse) and Francisco Silva, political graffiti about the PetroCaribe corruption scandal, and the writing and artwork on tap-tap buses, as emergent affects and ideologies about the art of flourishing “in spite of all.” In a succession of accidental encounters, the author claims, passersby find in the public city competing ideas about how to negotiate unlivable circumstances through moral character, the building of community, or revolution.\",\"PeriodicalId\":46163,\"journal\":{\"name\":\"Small Axe\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"63 - 88\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2021-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Small Axe\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1215/07990537-9583418\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Small Axe","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1215/07990537-9583418","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要:本文的灵感来自于作者在太子港看到的写在墙上的神秘短语“Le pome tu”(被谋杀的诗),本文探讨了太子港的街头艺术,作为一场关于接近不稳定和危机生活的不同方式的公共辩论。它分析了海地年轻诗人里卡多·布歇(Ricardo Boucher)的涂鸦“Le po me tu”、杰里(Jerry Rosembert Moïse)和弗朗西斯科·席尔瓦(Francisco Silva)的壁画、关于加勒比石油公司(PetroCaribe)腐败丑闻的政治涂鸦,以及公交车上的文字和艺术品,这些都是关于“尽管如此”蓬勃发展的艺术的新兴影响和意识形态。作者声称,在一连串的意外遭遇中,路人在公共城市中发现了关于如何通过道德品质、社区建设或革命来应对不适宜居住的环境的相互竞争的想法。
The Clandestine Philosophy of Graffiti in Port-au-Prince
Abstract:Inspired by the enigmatic phrase “Le poème tué” (the murdered poem) that the author saw written on the walls of Port-au-Prince, this essay explores street art in Port-au-Prince as staging a public debate about different ways of approaching a life of precarity and crisis. It analyzes “Le poème tué” graffiti by young Haitian poet Ricardo Boucher, along with murals by Jerry (Jerry Rosembert Moïse) and Francisco Silva, political graffiti about the PetroCaribe corruption scandal, and the writing and artwork on tap-tap buses, as emergent affects and ideologies about the art of flourishing “in spite of all.” In a succession of accidental encounters, the author claims, passersby find in the public city competing ideas about how to negotiate unlivable circumstances through moral character, the building of community, or revolution.