Оксана Левицька, Сучасні Грантові Програми, Підтримки Перекладів, як чинник, Розвитку Книжкового, Ринку України, фонд «Відродження, Oksana Levytska
{"title":"当代翻译资助计划:乌克兰出版业发展的一个因素","authors":"Оксана Левицька, Сучасні Грантові Програми, Підтримки Перекладів, як чинник, Розвитку Книжкового, Ринку України, фонд «Відродження, Oksana Levytska","doi":"10.32403/978-966-322-528-9-2021-64-68","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Досліджено ринок перекладної літератури в Україні періоду незалежності з погляду залучення грантових коштів та інших програм підтримки перекладів, проаналізовано їхній вплив на динаміку видання перекладної літератури та розвиток міжкультурної комунікації. Здійснено аналіз грантових можливостей та ефективності програм «Сковорода», «Translate Ukraine 2021», «House of Europe», NORLA, «Креативної Європи», «Ґете-Інституту», УКФ та інших. Ключові слова:книжковий ринок, програми підтримки перекладів, «Сковорода», «House of Europe», NORLA, «Креативна Європа», «Ґете-Інститут», Міжнародний фонд «Відродження».","PeriodicalId":23588,"journal":{"name":"VI Tyktor’s Readings “Publishing in Ukraine: At the Crossroads of Traditions and Innovations”. Proceedings of International scientific-practical conference","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Contemporary Translation Grants Programs as A Factor of Development of Publishing Industry in Ukraine\",\"authors\":\"Оксана Левицька, Сучасні Грантові Програми, Підтримки Перекладів, як чинник, Розвитку Книжкового, Ринку України, фонд «Відродження, Oksana Levytska\",\"doi\":\"10.32403/978-966-322-528-9-2021-64-68\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Досліджено ринок перекладної літератури в Україні періоду незалежності з погляду залучення грантових коштів та інших програм підтримки перекладів, проаналізовано їхній вплив на динаміку видання перекладної літератури та розвиток міжкультурної комунікації. Здійснено аналіз грантових можливостей та ефективності програм «Сковорода», «Translate Ukraine 2021», «House of Europe», NORLA, «Креативної Європи», «Ґете-Інституту», УКФ та інших. Ключові слова:книжковий ринок, програми підтримки перекладів, «Сковорода», «House of Europe», NORLA, «Креативна Європа», «Ґете-Інститут», Міжнародний фонд «Відродження».\",\"PeriodicalId\":23588,\"journal\":{\"name\":\"VI Tyktor’s Readings “Publishing in Ukraine: At the Crossroads of Traditions and Innovations”. Proceedings of International scientific-practical conference\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"VI Tyktor’s Readings “Publishing in Ukraine: At the Crossroads of Traditions and Innovations”. Proceedings of International scientific-practical conference\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32403/978-966-322-528-9-2021-64-68\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"VI Tyktor’s Readings “Publishing in Ukraine: At the Crossroads of Traditions and Innovations”. Proceedings of International scientific-practical conference","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32403/978-966-322-528-9-2021-64-68","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
A Contemporary Translation Grants Programs as A Factor of Development of Publishing Industry in Ukraine
Досліджено ринок перекладної літератури в Україні періоду незалежності з погляду залучення грантових коштів та інших програм підтримки перекладів, проаналізовано їхній вплив на динаміку видання перекладної літератури та розвиток міжкультурної комунікації. Здійснено аналіз грантових можливостей та ефективності програм «Сковорода», «Translate Ukraine 2021», «House of Europe», NORLA, «Креативної Європи», «Ґете-Інституту», УКФ та інших. Ключові слова:книжковий ринок, програми підтримки перекладів, «Сковорода», «House of Europe», NORLA, «Креативна Європа», «Ґете-Інститут», Міжнародний фонд «Відродження».