{"title":"中世纪基督教与伊斯兰教之间的神或地理观念:以三城为例的反思","authors":"Goran Mutabdžija, Herzegovina","doi":"10.18509/gbp.2019.40","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper analyzes the development of geographical thinking within the Mediterranean during the Middle Ages on the basis of three examples. When using these examples, the method of comparison and geographical method were used. Traditional interpretation emphasizes the renaissance takeover of geographical ideas as a result of the transmission of ancient geographical knowledge preserved by the Arabs, and then transferred to Europe [6]. At that time, geographers used four terms before they used the word geography as an indication of a special subject that deals with the earth. The four terms that Muslim geographers used were: knowledge of latitude and longitude, knowledge of country evaluation, knowledge of routes and kingdoms and knowledge of the strangers [1]. Geographic learning was a part of philosophical thinking [12] in addition to the destruction of some of the most important treasuries of ancient scientific thought, primarily Alexandria libraries, some of the most important works of ancient philosophers (e.g. Aristotle, Plato, etc.) have been translated by Palestinian monks to Syrian language. During the Islamic golden period (8 -12 c.), these books were translated into Arabic (e.g. Almagest) and the most important scientific center and the largest library of the then world was the House of Wisdom in Baghdad [5]. These texts were then translated from Arabic into Latin, making them widely available. The most famous center in the Arab world, where scientific works were translated into Latin, during the 11 and 12 century was the Aristotle School in Baghdad. [21].","PeriodicalId":9293,"journal":{"name":"BSAVA Congress Proceedings 2019","volume":"130 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-08-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"IDEA OF GOD OR GEOGRAPHY BETWEEN CHRISTIANITY AND ISLAM IN THE PERIOD OF THE MIDDLE AGES: REFLEXIONS ON THE EXAMPLE OF THREE CITIES\",\"authors\":\"Goran Mutabdžija, Herzegovina\",\"doi\":\"10.18509/gbp.2019.40\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper analyzes the development of geographical thinking within the Mediterranean during the Middle Ages on the basis of three examples. When using these examples, the method of comparison and geographical method were used. Traditional interpretation emphasizes the renaissance takeover of geographical ideas as a result of the transmission of ancient geographical knowledge preserved by the Arabs, and then transferred to Europe [6]. At that time, geographers used four terms before they used the word geography as an indication of a special subject that deals with the earth. The four terms that Muslim geographers used were: knowledge of latitude and longitude, knowledge of country evaluation, knowledge of routes and kingdoms and knowledge of the strangers [1]. Geographic learning was a part of philosophical thinking [12] in addition to the destruction of some of the most important treasuries of ancient scientific thought, primarily Alexandria libraries, some of the most important works of ancient philosophers (e.g. Aristotle, Plato, etc.) have been translated by Palestinian monks to Syrian language. During the Islamic golden period (8 -12 c.), these books were translated into Arabic (e.g. Almagest) and the most important scientific center and the largest library of the then world was the House of Wisdom in Baghdad [5]. These texts were then translated from Arabic into Latin, making them widely available. The most famous center in the Arab world, where scientific works were translated into Latin, during the 11 and 12 century was the Aristotle School in Baghdad. [21].\",\"PeriodicalId\":9293,\"journal\":{\"name\":\"BSAVA Congress Proceedings 2019\",\"volume\":\"130 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-08-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"BSAVA Congress Proceedings 2019\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18509/gbp.2019.40\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BSAVA Congress Proceedings 2019","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18509/gbp.2019.40","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文以三个例子为基础,分析了中世纪地中海地区地理思想的发展。在使用这些实例时,采用了比较法和地理法。传统的解释强调文艺复兴时期对地理观念的接管,这是阿拉伯人保存的古代地理知识传播的结果,然后被转移到欧洲。当时,地理学家在使用“地理学”一词来表示与地球有关的一门特殊学科之前,使用了四个术语。穆斯林地理学家使用的四个术语是:经纬度的知识,国家评估的知识,路线和王国的知识以及陌生人的知识。地理学习是哲学思考的一部分,除了一些最重要的古代科学思想宝库(主要是亚历山大图书馆)遭到破坏之外,一些最重要的古代哲学家(如亚里士多德、柏拉图等)的著作已被巴勒斯坦僧侣翻译成叙利亚语。在伊斯兰的黄金时期(公元8 -12年),这些书被翻译成阿拉伯语(如《阿尔玛格斯》),当时世界上最重要的科学中心和最大的图书馆是巴格达的智慧之家(House of Wisdom)。这些文本随后被从阿拉伯语翻译成拉丁语,使它们广泛使用。11世纪和12世纪,阿拉伯世界最著名的科学著作翻译成拉丁语的中心是巴格达的亚里士多德学派。[21]。
IDEA OF GOD OR GEOGRAPHY BETWEEN CHRISTIANITY AND ISLAM IN THE PERIOD OF THE MIDDLE AGES: REFLEXIONS ON THE EXAMPLE OF THREE CITIES
This paper analyzes the development of geographical thinking within the Mediterranean during the Middle Ages on the basis of three examples. When using these examples, the method of comparison and geographical method were used. Traditional interpretation emphasizes the renaissance takeover of geographical ideas as a result of the transmission of ancient geographical knowledge preserved by the Arabs, and then transferred to Europe [6]. At that time, geographers used four terms before they used the word geography as an indication of a special subject that deals with the earth. The four terms that Muslim geographers used were: knowledge of latitude and longitude, knowledge of country evaluation, knowledge of routes and kingdoms and knowledge of the strangers [1]. Geographic learning was a part of philosophical thinking [12] in addition to the destruction of some of the most important treasuries of ancient scientific thought, primarily Alexandria libraries, some of the most important works of ancient philosophers (e.g. Aristotle, Plato, etc.) have been translated by Palestinian monks to Syrian language. During the Islamic golden period (8 -12 c.), these books were translated into Arabic (e.g. Almagest) and the most important scientific center and the largest library of the then world was the House of Wisdom in Baghdad [5]. These texts were then translated from Arabic into Latin, making them widely available. The most famous center in the Arab world, where scientific works were translated into Latin, during the 11 and 12 century was the Aristotle School in Baghdad. [21].