罗尔德·达尔的《亨利·休格的奇妙故事》和加桑·卡纳法尼的《小灯笼》文学风格的词汇、衔接和语境特征的文体分析

Prof. Qasim Abbas Dhayef Al-Tufayl, Asst. Lect. Hussein Salah Salman
{"title":"罗尔德·达尔的《亨利·休格的奇妙故事》和加桑·卡纳法尼的《小灯笼》文学风格的词汇、衔接和语境特征的文体分析","authors":"Prof. Qasim Abbas Dhayef Al-Tufayl, Asst. Lect. Hussein Salah Salman","doi":"10.47191/rajar/v9i1.03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The most popular field in literary studies is stylistics. Its goal is to discover the language use and meaning patterns seen in literary writings and to demonstrate the formal elements' functional value in such texts. This study is an attempt to discuss the linguistic and stylistic features of two famous English and Arabic children's short stories in the 20th century by famous writers. The English story being Roald Dahl's Wonderful Story of Henry Sugar, and the Arabic story: the Little Lantern by Ghassan Kanafani. Due to their differences in grammar and syntax, Arabic and English belong to separate language families. This paper's major goal is to compare and contrast the lexical, contextual, and coherence aspects used in English and Arabic children's stories. This study is based on a stylistic examination of two works, one in Arabic and the other in English. The writer of both texts employs lexical, context, and cohesion aspects to depict the social and cultural contexts of their respective texts. The study of stylistic variety in languages and how its users take advantage of it is known as 'stylistics'. This definition is unquestionably broad enough to include everyone who uses the word 'stylistics' and would wish to be included. To examine the two texts in this study, the Short and Leech (2007) approach will be used. The researcher explains the linguistic devices utilized in each text and demonstrates the reasons for doing so.","PeriodicalId":20848,"journal":{"name":"RA JOURNAL OF APPLIED RESEARCH","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Stylistic Analysis of Lexical, Cohesion and Context Features of the Literary Styles in the Wonderful Story of Henry Sugar' by Roald Dahl and 'The Little Lantern' by Ghassan Kanafani: A Contrastive Study\",\"authors\":\"Prof. Qasim Abbas Dhayef Al-Tufayl, Asst. Lect. Hussein Salah Salman\",\"doi\":\"10.47191/rajar/v9i1.03\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The most popular field in literary studies is stylistics. Its goal is to discover the language use and meaning patterns seen in literary writings and to demonstrate the formal elements' functional value in such texts. This study is an attempt to discuss the linguistic and stylistic features of two famous English and Arabic children's short stories in the 20th century by famous writers. The English story being Roald Dahl's Wonderful Story of Henry Sugar, and the Arabic story: the Little Lantern by Ghassan Kanafani. Due to their differences in grammar and syntax, Arabic and English belong to separate language families. This paper's major goal is to compare and contrast the lexical, contextual, and coherence aspects used in English and Arabic children's stories. This study is based on a stylistic examination of two works, one in Arabic and the other in English. The writer of both texts employs lexical, context, and cohesion aspects to depict the social and cultural contexts of their respective texts. The study of stylistic variety in languages and how its users take advantage of it is known as 'stylistics'. This definition is unquestionably broad enough to include everyone who uses the word 'stylistics' and would wish to be included. To examine the two texts in this study, the Short and Leech (2007) approach will be used. The researcher explains the linguistic devices utilized in each text and demonstrates the reasons for doing so.\",\"PeriodicalId\":20848,\"journal\":{\"name\":\"RA JOURNAL OF APPLIED RESEARCH\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"RA JOURNAL OF APPLIED RESEARCH\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47191/rajar/v9i1.03\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RA JOURNAL OF APPLIED RESEARCH","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47191/rajar/v9i1.03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

文体学是文学研究中最受欢迎的领域。它的目标是发现文学作品中的语言使用和意义模式,并证明形式元素在这些文本中的功能价值。本研究试图探讨20世纪著名作家的两部著名的英语和阿拉伯语儿童短篇小说的语言和风格特征。英文故事是罗尔德·达尔的《亨利·休格的奇妙故事》,阿拉伯故事是加桑·卡纳法尼的《小灯笼》。由于语法和句法的差异,阿拉伯语和英语属于不同的语系。本文的主要目的是比较和对比英语和阿拉伯语儿童故事在词汇、语境和连贯方面的运用。本研究是基于对两部作品的风格考察,一部是阿拉伯语作品,另一部是英语作品。两个文本的作者运用词汇、语境和衔接等方面来描绘各自文本的社会和文化语境。研究语言中文体的多样性以及使用者如何利用这种多样性的学科被称为“文体学”。毫无疑问,这个定义足够宽泛,足以涵盖所有使用“文体学”这个词并希望被包括在内的人。为了检验本研究中的两个文本,将使用Short和Leech(2007)的方法。研究者解释了每个文本中使用的语言手段,并说明了这样做的原因。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A Stylistic Analysis of Lexical, Cohesion and Context Features of the Literary Styles in the Wonderful Story of Henry Sugar' by Roald Dahl and 'The Little Lantern' by Ghassan Kanafani: A Contrastive Study
The most popular field in literary studies is stylistics. Its goal is to discover the language use and meaning patterns seen in literary writings and to demonstrate the formal elements' functional value in such texts. This study is an attempt to discuss the linguistic and stylistic features of two famous English and Arabic children's short stories in the 20th century by famous writers. The English story being Roald Dahl's Wonderful Story of Henry Sugar, and the Arabic story: the Little Lantern by Ghassan Kanafani. Due to their differences in grammar and syntax, Arabic and English belong to separate language families. This paper's major goal is to compare and contrast the lexical, contextual, and coherence aspects used in English and Arabic children's stories. This study is based on a stylistic examination of two works, one in Arabic and the other in English. The writer of both texts employs lexical, context, and cohesion aspects to depict the social and cultural contexts of their respective texts. The study of stylistic variety in languages and how its users take advantage of it is known as 'stylistics'. This definition is unquestionably broad enough to include everyone who uses the word 'stylistics' and would wish to be included. To examine the two texts in this study, the Short and Leech (2007) approach will be used. The researcher explains the linguistic devices utilized in each text and demonstrates the reasons for doing so.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A High Temperature Lithium-Oxygen/Air Fuel Cell Formulation The Impact of a Strong Electromagnetic Wave on the Quantum Hall Effect in Cylindrical Quantum Wires Unlocking the Medicinal Benefits of Local Herbal Remedies Youths’s Emotional Intelligence at Softenmind Psychological Support Company, Ho Chi Minh City High Temperature Solid Oxide Electrolyte Fuel Cell Formulation: Non-Steady State Utilization of Fuel and Oxidant
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1