旅居澳洲越南人的语言能力、使用及维护

S. Mcleod, Sarah Verdon, Cen Wang, Van H. Tran
{"title":"旅居澳洲越南人的语言能力、使用及维护","authors":"S. Mcleod, Sarah Verdon, Cen Wang, Van H. Tran","doi":"10.1558/JMBS.10973","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Multilingualism provides cultural, economic and social benefits to individuals and societies. Many people with Vietnamese heritage have migrated to English-speaking countries such as Australia, Canada and the US. This study describes language proficiency, use and maintenance of 271 adults with Vietnamese heritage living across Australia. The majority were first-generation immigrants (76.6%), spoke Vietnamese as their first language (94.3%), and indicated Vietnamese was their most proficient language (78.5%). The majority were more likely to use Vietnamese (than English) with their mother, father, older siblings, Vietnamese-speaking grandparents, relatives in Vietnam, and Vietnamese friends. They used English and Vietnamese with their partners, children, younger siblings and English-speaking grandparents. They were more likely to speak English when working, studying and watching TV, but used English and Vietnamese equally on social media. The most important reasons for maintaining Vietnamese were: maintaining bonds with relatives, maintaining Vietnamese cultural identity, and building friendships.","PeriodicalId":73840,"journal":{"name":"Journal of monolingual and bilingual speech","volume":"407 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"12","resultStr":"{\"title\":\"Language Proficiency, Use, and Maintenance among People with Vietnamese Heritage Living in Australia\",\"authors\":\"S. Mcleod, Sarah Verdon, Cen Wang, Van H. Tran\",\"doi\":\"10.1558/JMBS.10973\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Multilingualism provides cultural, economic and social benefits to individuals and societies. Many people with Vietnamese heritage have migrated to English-speaking countries such as Australia, Canada and the US. This study describes language proficiency, use and maintenance of 271 adults with Vietnamese heritage living across Australia. The majority were first-generation immigrants (76.6%), spoke Vietnamese as their first language (94.3%), and indicated Vietnamese was their most proficient language (78.5%). The majority were more likely to use Vietnamese (than English) with their mother, father, older siblings, Vietnamese-speaking grandparents, relatives in Vietnam, and Vietnamese friends. They used English and Vietnamese with their partners, children, younger siblings and English-speaking grandparents. They were more likely to speak English when working, studying and watching TV, but used English and Vietnamese equally on social media. The most important reasons for maintaining Vietnamese were: maintaining bonds with relatives, maintaining Vietnamese cultural identity, and building friendships.\",\"PeriodicalId\":73840,\"journal\":{\"name\":\"Journal of monolingual and bilingual speech\",\"volume\":\"407 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"12\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of monolingual and bilingual speech\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/JMBS.10973\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of monolingual and bilingual speech","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/JMBS.10973","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 12

摘要

使用多种语言为个人和社会带来了文化、经济和社会效益。许多越南裔移民到澳大利亚、加拿大和美国等英语国家。本研究描述了生活在澳大利亚各地的271名越南裔成年人的语言能力、使用和维护情况。大多数是第一代移民(76.6%),以越南语为第一语言(94.3%),并表示越南语是他们最精通的语言(78.5%)。大多数人更倾向于用越南语(而不是英语)与他们的母亲、父亲、哥哥姐姐、说越南语的祖父母、在越南的亲戚和越南朋友交流。他们用英语和越南语与伴侣、孩子、弟弟妹妹和说英语的祖父母交流。他们在工作、学习和看电视时更有可能说英语,但在社交媒体上使用英语和越南语的比例相当。保持越南语最重要的原因是:保持与亲人的联系,保持越南文化认同,建立友谊。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Language Proficiency, Use, and Maintenance among People with Vietnamese Heritage Living in Australia
Multilingualism provides cultural, economic and social benefits to individuals and societies. Many people with Vietnamese heritage have migrated to English-speaking countries such as Australia, Canada and the US. This study describes language proficiency, use and maintenance of 271 adults with Vietnamese heritage living across Australia. The majority were first-generation immigrants (76.6%), spoke Vietnamese as their first language (94.3%), and indicated Vietnamese was their most proficient language (78.5%). The majority were more likely to use Vietnamese (than English) with their mother, father, older siblings, Vietnamese-speaking grandparents, relatives in Vietnam, and Vietnamese friends. They used English and Vietnamese with their partners, children, younger siblings and English-speaking grandparents. They were more likely to speak English when working, studying and watching TV, but used English and Vietnamese equally on social media. The most important reasons for maintaining Vietnamese were: maintaining bonds with relatives, maintaining Vietnamese cultural identity, and building friendships.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The relationship between executive function, age of L2 acquisition and speech disfluencies in bilinguals Listen-and-repeat training of non-native vowel quality Code-switching in the speech of a balanced infant bilingual and early talker Implementing recommended approaches to assessing multilingual children’s speech Variability in English-Spanish bilingual phonotactics
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1