多语儿童在学校内外的翻译写作

IF 0.5 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Canadian Journal of Applied Linguistics Pub Date : 2022-12-01 DOI:10.37213/cjal.2022.32588
Jayoung Choi
{"title":"多语儿童在学校内外的翻译写作","authors":"Jayoung Choi","doi":"10.37213/cjal.2022.32588","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"School literacy in North America continues to focus on society’s dominant languages. Literacy curriculum — particularly during early grades — has an urgency for children to quickly master emergent literacy skills in the official languages, vindicating the exclusion of literacy in other minoritized languages that multilingual children bring to school. Guided by a translingual approach to literacy, this motherscholar research explores how and why a multilingual child utilized his Korean linguistic resources in translingual compositions across scripts, genres, modalities, and contexts during kindergarten and first-grade years. The qualitative analysis of the child’s compositions brought from school and completed at home revealed that he solidified social relationships with others through letter writing and asserted multicultural affiliations and identities in various genres. He did so through natural attunement to differences and laborious orchestration of resources. His minimal engagement with translingual writing at school compared to home practices has implications for literacy teachers and parents of multilingual children.","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translingual Writing of a Multilingual Child In and Out of School\",\"authors\":\"Jayoung Choi\",\"doi\":\"10.37213/cjal.2022.32588\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"School literacy in North America continues to focus on society’s dominant languages. Literacy curriculum — particularly during early grades — has an urgency for children to quickly master emergent literacy skills in the official languages, vindicating the exclusion of literacy in other minoritized languages that multilingual children bring to school. Guided by a translingual approach to literacy, this motherscholar research explores how and why a multilingual child utilized his Korean linguistic resources in translingual compositions across scripts, genres, modalities, and contexts during kindergarten and first-grade years. The qualitative analysis of the child’s compositions brought from school and completed at home revealed that he solidified social relationships with others through letter writing and asserted multicultural affiliations and identities in various genres. He did so through natural attunement to differences and laborious orchestration of resources. His minimal engagement with translingual writing at school compared to home practices has implications for literacy teachers and parents of multilingual children.\",\"PeriodicalId\":43961,\"journal\":{\"name\":\"Canadian Journal of Applied Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2022-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Canadian Journal of Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37213/cjal.2022.32588\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Journal of Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37213/cjal.2022.32588","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

北美的学校扫盲继续关注社会的主导语言。扫盲课程,特别是小学低年级扫盲课程,迫切要求儿童迅速掌握官方语言的新兴扫盲技能,这证明了多语种儿童将其他少数民族语言的扫盲排除在学校之外是正确的。在翻译方法的指导下,本母亲学者的研究探讨了多语言儿童在幼儿园和一年级期间如何以及为什么在跨剧本、体裁、形式和语境的翻译作文中利用他的韩语语言资源。对这个孩子从学校带回来并在家里完成的作文进行定性分析后发现,他通过写信巩固了与他人的社会关系,并在各种流派中主张多元文化的归属和身份。他通过对差异的自然调和和对资源的艰苦协调做到了这一点。与家庭实践相比,他在学校很少参与翻译写作,这对扫盲教师和多语言儿童的父母有影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Translingual Writing of a Multilingual Child In and Out of School
School literacy in North America continues to focus on society’s dominant languages. Literacy curriculum — particularly during early grades — has an urgency for children to quickly master emergent literacy skills in the official languages, vindicating the exclusion of literacy in other minoritized languages that multilingual children bring to school. Guided by a translingual approach to literacy, this motherscholar research explores how and why a multilingual child utilized his Korean linguistic resources in translingual compositions across scripts, genres, modalities, and contexts during kindergarten and first-grade years. The qualitative analysis of the child’s compositions brought from school and completed at home revealed that he solidified social relationships with others through letter writing and asserted multicultural affiliations and identities in various genres. He did so through natural attunement to differences and laborious orchestration of resources. His minimal engagement with translingual writing at school compared to home practices has implications for literacy teachers and parents of multilingual children.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Canadian Journal of Applied Linguistics
Canadian Journal of Applied Linguistics LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
1.00
自引率
0.00%
发文量
20
审稿时长
52 weeks
期刊最新文献
Évaluer la compréhension en lecture d’un récit et d’un texte informatif auprès d’élèves de 8 ans Review of Mackey, A. (2020). Interaction, feedback and task research in second language learning: Methods and design. Cambridge University Press. Review of Schmitt, N., & Schmitt, D. (2020). Vocabulary in language teaching (2nd ed.). Cambridge University Press. Teachers’ Perceptions Toward Video as a Tool for Feedback on Students’ Oral Performance English-Language Proficiency Requirements for Migration to Canada, Australia, the United Kingdom, and the United States, and the Implications for Language Testing Research
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1