{"title":"“社交与社会行为”语义场分析中的历史与词典编纂:对PE和PB变异研究的一些贡献","authors":"Jussara Maria Pettenon Dallemole, Paulo Osório","doi":"10.7203/qf.0.19070","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este estudo, descritivo-contrastivo de âmbito semântico-lexical, entre Português Europeu (PE) e Português do Brasil (PB), toma, respetivamente, a análise em duas regiões geográficas: Covilhã (Portugal) e Cuiabá (Brasil). A investigação assenta na história e na variação semântico-lexical de aspetos respeitantes ao campo semântico “Convívio e Comportamento Social” do questionário semântico-lexical (QSL) aplicado a informantes de ambas as zonas geográficas. A análise dos dados permitiu evidenciar que os falares não se manifestaram completamente distintos do léxico de outras regiões brasileiras e portuguesas, de acordo com a pesquisa realizada no Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Portugués (TLPGP).","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"47 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"História e compilação lexicográfica na análise do campo semântico “Convívio e Comportamento Social”: alguns contributos para o estudo da variação em PE e PB\",\"authors\":\"Jussara Maria Pettenon Dallemole, Paulo Osório\",\"doi\":\"10.7203/qf.0.19070\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este estudo, descritivo-contrastivo de âmbito semântico-lexical, entre Português Europeu (PE) e Português do Brasil (PB), toma, respetivamente, a análise em duas regiões geográficas: Covilhã (Portugal) e Cuiabá (Brasil). A investigação assenta na história e na variação semântico-lexical de aspetos respeitantes ao campo semântico “Convívio e Comportamento Social” do questionário semântico-lexical (QSL) aplicado a informantes de ambas as zonas geográficas. A análise dos dados permitiu evidenciar que os falares não se manifestaram completamente distintos do léxico de outras regiões brasileiras e portuguesas, de acordo com a pesquisa realizada no Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Portugués (TLPGP).\",\"PeriodicalId\":40958,\"journal\":{\"name\":\"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics\",\"volume\":\"47 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2020-12-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7203/qf.0.19070\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19070","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本研究对欧洲葡萄牙语(PE)和巴西葡萄牙语(PB)进行了语义词汇范围的描述性和对比研究,分别在covilha(葡萄牙)和cuiaba(巴西)两个地理区域进行了分析。本研究基于语义词汇问卷(QSL)的历史和语义词汇变异,该问卷适用于两个地理区域的受访者。根据词典Patrimonial Galego e portugues (TLPGP)的调查,数据分析表明,这些语言与巴西和葡萄牙其他地区的词汇并没有完全不同。
História e compilação lexicográfica na análise do campo semântico “Convívio e Comportamento Social”: alguns contributos para o estudo da variação em PE e PB
Este estudo, descritivo-contrastivo de âmbito semântico-lexical, entre Português Europeu (PE) e Português do Brasil (PB), toma, respetivamente, a análise em duas regiões geográficas: Covilhã (Portugal) e Cuiabá (Brasil). A investigação assenta na história e na variação semântico-lexical de aspetos respeitantes ao campo semântico “Convívio e Comportamento Social” do questionário semântico-lexical (QSL) aplicado a informantes de ambas as zonas geográficas. A análise dos dados permitiu evidenciar que os falares não se manifestaram completamente distintos do léxico de outras regiões brasileiras e portuguesas, de acordo com a pesquisa realizada no Tesouro do Léxico Patrimonial Galego e Portugués (TLPGP).