論韓國漢字詞「반지pan.ʦi」、「겨자kje.ʦa」、「우두∅u. tu」、「선비sen.pi」、「매mai」的本字

申祐 先
{"title":"論韓國漢字詞「반지pan.ʦi」、「겨자kje.ʦa」、「우두∅u. tu」、「선비sen.pi」、「매mai」的本字","authors":"申祐 先","doi":"10.1163/2405478x-01202004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There are plenty of Chinese loan words that have lost connection with their original Chinese characters. Korean speakers may mistake them for native Korean words or connect them with wrong Chinese characters. In this article, the author applies “character-search” methodology and “sound-search” methodology for searching for the original characters of Chinese loan words which have lost connection with their graphic forms in Korean. With “character-search” methodology, this article confirms the origin of “pan-tsi (반지, which means “ring” in Korea)” is “扳指”, and with “sound-search” methodology, this article verifies the origin of Korean words “kje-ʦa (겨자, mustard)”, “∅u.tu (우두, the head)”, “sen.pi (선비, a learned man)”, and “mai (매, a quern)” are “芥子”, “為頭”, “先輩” and “磨” respectively.","PeriodicalId":132217,"journal":{"name":"Bulletin of Chinese linguistics","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of Chinese linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/2405478x-01202004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

There are plenty of Chinese loan words that have lost connection with their original Chinese characters. Korean speakers may mistake them for native Korean words or connect them with wrong Chinese characters. In this article, the author applies “character-search” methodology and “sound-search” methodology for searching for the original characters of Chinese loan words which have lost connection with their graphic forms in Korean. With “character-search” methodology, this article confirms the origin of “pan-tsi (반지, which means “ring” in Korea)” is “扳指”, and with “sound-search” methodology, this article verifies the origin of Korean words “kje-ʦa (겨자, mustard)”, “∅u.tu (우두, the head)”, “sen.pi (선비, a learned man)”, and “mai (매, a quern)” are “芥子”, “為頭”, “先輩” and “磨” respectively.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
論韩国复五铢钱字词《戒指pan。ʦi ", "芥末kjeʦa》、《牛头∅u。tu ",《书生sen.pi》,《mai》的本字
有大量的外来词已经失去了与原汉字的联系。说韩语的人可能会把它们误认为韩语单词,或者把它们与错误的汉字联系起来。本文采用“字查”法和“音查”法对朝鲜语中与字形失去联系的汉语外来词的原汉字进行了检索。本文用“字符搜索”的方法,证实了“pan-tsi(在韩语中意为“环”)”的来源是“”,用“音搜索”的方法,验证了韩语单词“kje- a (, mustard)”、“∅u”的来源。你(우두头)”、“sen.pi(선비,一个有学问的人)”,和“梅(매,手推石磨)”是“芥子”、“為頭”、“先輩”和“磨”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
說「藜蒿」 In lieu of Preface On the origin of the Mainstream Hakka word [oi1] “mother” 景寧畲話古全濁聲母的今讀 早期天主教客家方言文獻的方言歸屬地問題
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1