Le vocabulaire technique en latin médiéval, entre mythe et réalité

Bruno Bon
{"title":"Le vocabulaire technique en latin médiéval, entre mythe et réalité","authors":"Bruno Bon","doi":"10.3406/alma.2013.1278","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"How can lexicographers deal with words relevant to a field of study in which they do not have expertise ? As an attempt to answer this question, we examined the concept of „ specialisation” : what is what we commonly call „ technical language”, and did there exist such a notion in medieval Latin ? As a result of the present study, three main conclusions can be drawn. Firstly, the same terms were employed to account for the differences between general and „ special” languages. Secondly, the only groups of „ technical” speakers mentioned in our texts are exclusively related to the education. Thirdly, our confused lexicographic practice results in serious difficulties of digitising medieval Latin dictionaries.","PeriodicalId":309817,"journal":{"name":"Archivum Latinitatis Medii Aevi","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Archivum Latinitatis Medii Aevi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3406/alma.2013.1278","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

How can lexicographers deal with words relevant to a field of study in which they do not have expertise ? As an attempt to answer this question, we examined the concept of „ specialisation” : what is what we commonly call „ technical language”, and did there exist such a notion in medieval Latin ? As a result of the present study, three main conclusions can be drawn. Firstly, the same terms were employed to account for the differences between general and „ special” languages. Secondly, the only groups of „ technical” speakers mentioned in our texts are exclusively related to the education. Thirdly, our confused lexicographic practice results in serious difficulties of digitising medieval Latin dictionaries.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
中世纪拉丁语的技术词汇,介于神话和现实之间
词典编纂者如何处理与他们没有专业知识的研究领域相关的单词?为了回答这个问题,我们考察了“专业化”的概念:我们通常所说的“技术语言”是什么,中世纪拉丁语中是否存在这样的概念?通过本研究,可以得出三个主要结论。首先,使用相同的术语来说明一般语言和“特殊”语言之间的差异。第二,在我们的文本中提到的“技术”发言者的唯一群体完全与教育有关。第三,我国混乱的词典编纂实践导致中古拉丁语词典数字化工作面临严重困难。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Le vocabulaire technique en latin médiéval, entre mythe et réalité Bannus. Zur Geschichte einer mittellateinischen Wortgruppe im europäischen Bezug Hic Hugucio, quantumcumque bonus, videtur aliquantulum dormitasse – der Meister im Urteil von Kollegen Translations from Arabic (Astronomy/Astrology) : The Formation of Terminology Incendula or monedula ? An Enigmatic Bird Name in Medieval Latin-Written Sources
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1