Duchy przyrody. Konwencja Böcklinowska w sonetach Marii Poraskiej "Śpiący Faun…" oraz "Na wyspie…"

Grzegorz Igliński
{"title":"Duchy przyrody. Konwencja Böcklinowska w sonetach Marii Poraskiej \"Śpiący Faun…\" oraz \"Na wyspie…\"","authors":"Grzegorz Igliński","doi":"10.36770/bp.50","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Przedmiotem pracy są sonety mało znanej poetki młodopolskiej Marii Poraskiej (Ality): Śpiący Faun… oraz Na wyspie…, pochodzące z cyklu W galeriach szwajcarskich…, który autorka zamieściła w swoim tomie Helvetia (1912). Oba wiersze powstały pod wpływem wrażeń wywołanych przez dzieła malarskie oglądane na wystawach w Szwajcarii. Oba też ujawniają konwencję Böcklinowską – tworzą nastrojowe pejzaże i wprowadzają postacie mitologiczne (fauna, satyra i najady). Celem pracy jest pokazanie przyjętego prez Poraską sposobu przekładania języka malarskiego na język poetycki oraz interpretacja utworów. W przypadku sonetu Śpiący Faun… źródło inspiracji stanowi najprawdopodobniej obraz Arnolda Böcklina Waldinneres mit ruhendem Pan (inny tytuł: Waldlandschaft mit ruhendem Pan, ok. 1855). Natomiast wiersz Na wyspie… mógł powstać pod wpływem różnych dzieł (zarówno Böcklina, jak też malarzy stosujących podobny do niego, modny w tamtych czasach styl), brak w tekście (chyba celowo) wyraźnych wskazówek, o jaki obraz chodzi. W Śpiącym Faunie… tytułowy bożek uosabia śpiącą naturę, przypomina podglądanego ducha przyrody. Nasuwa się refleksja, że wszystko, co żyje, jest uduchowione. W wierszu Na wyspie… natura przybiera postać kilku mitologicznych figur, ale towarysząca temu myśl o uduchowieniu jest zbliżona. Wiąże się z nią przekonanie, że o wieczności życia przesądza miłość jako siła tworząca. ","PeriodicalId":289909,"journal":{"name":"Bibliotekarz Podlaski. Ogólnopolskie Naukowe Pismo Bibliotekoznawcze i Bibliologiczne","volume":"215 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bibliotekarz Podlaski. Ogólnopolskie Naukowe Pismo Bibliotekoznawcze i Bibliologiczne","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36770/bp.50","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Przedmiotem pracy są sonety mało znanej poetki młodopolskiej Marii Poraskiej (Ality): Śpiący Faun… oraz Na wyspie…, pochodzące z cyklu W galeriach szwajcarskich…, który autorka zamieściła w swoim tomie Helvetia (1912). Oba wiersze powstały pod wpływem wrażeń wywołanych przez dzieła malarskie oglądane na wystawach w Szwajcarii. Oba też ujawniają konwencję Böcklinowską – tworzą nastrojowe pejzaże i wprowadzają postacie mitologiczne (fauna, satyra i najady). Celem pracy jest pokazanie przyjętego prez Poraską sposobu przekładania języka malarskiego na język poetycki oraz interpretacja utworów. W przypadku sonetu Śpiący Faun… źródło inspiracji stanowi najprawdopodobniej obraz Arnolda Böcklina Waldinneres mit ruhendem Pan (inny tytuł: Waldlandschaft mit ruhendem Pan, ok. 1855). Natomiast wiersz Na wyspie… mógł powstać pod wpływem różnych dzieł (zarówno Böcklina, jak też malarzy stosujących podobny do niego, modny w tamtych czasach styl), brak w tekście (chyba celowo) wyraźnych wskazówek, o jaki obraz chodzi. W Śpiącym Faunie… tytułowy bożek uosabia śpiącą naturę, przypomina podglądanego ducha przyrody. Nasuwa się refleksja, że wszystko, co żyje, jest uduchowione. W wierszu Na wyspie… natura przybiera postać kilku mitologicznych figur, ale towarysząca temu myśl o uduchowieniu jest zbliżona. Wiąże się z nią przekonanie, że o wieczności życia przesądza miłość jako siła tworząca. 
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Stanisława Szadurska – poetka z puszy (Puša) Biblioteka jako miejsce kształtowania kompetencji kluczowych w dobie technologii cyfrowych Gałczyński w tłumaczeniu: "Strasna zaba" czyli "Potwołna łopucha" O klimatach podróżniczych i spotkaniach uniwersyteckich: wspomnienia Mychajły Najenki Mapy egzystencji. Konstanty Ildefons Gałczyński i Tomas Gösta Tranströmer
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1