Ways of evolution of Tuvan Buddhist lexis

S. S. Oorzhak, M. V. Bavuu-Syuryun
{"title":"Ways of evolution of Tuvan Buddhist lexis","authors":"S. S. Oorzhak, M. V. Bavuu-Syuryun","doi":"10.25205/2312-6337-2021-1-124-131","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In modern Tuvan, religious lexis is actively evolving as a part of Tuvan lexis in general. It consists of several parts: Shamanist terms, Buddhist terms, and terms common for both religious systems, with the latter mostly involving ritual terms. Religious lexis reflects the entire Tuvan nation’s spiritual life and its history and continues to evolve by its own resources and loanwords from Mongolian, Tibetan, and Russian languages. Most loanwords are Buddhist. Before 1930, Buddhist lexis would be borrowed orally. Later, most religious terms were effectively forgotten and existed as passive vocabulary. Starting with the 1990s, religious lexis has become active again and is constantly enriched by Tuvan words and loanwords, particularly Buddhist terms. Translations play a significant role in this process, with the Russian language serving as an intermediary between Tuvan and Buddhist texts translated from Tibetan, English, and German. The variety and instability in religious lexis are due to a large number of loanwords and different forms of word spelling.","PeriodicalId":112261,"journal":{"name":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25205/2312-6337-2021-1-124-131","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In modern Tuvan, religious lexis is actively evolving as a part of Tuvan lexis in general. It consists of several parts: Shamanist terms, Buddhist terms, and terms common for both religious systems, with the latter mostly involving ritual terms. Religious lexis reflects the entire Tuvan nation’s spiritual life and its history and continues to evolve by its own resources and loanwords from Mongolian, Tibetan, and Russian languages. Most loanwords are Buddhist. Before 1930, Buddhist lexis would be borrowed orally. Later, most religious terms were effectively forgotten and existed as passive vocabulary. Starting with the 1990s, religious lexis has become active again and is constantly enriched by Tuvan words and loanwords, particularly Buddhist terms. Translations play a significant role in this process, with the Russian language serving as an intermediary between Tuvan and Buddhist texts translated from Tibetan, English, and German. The variety and instability in religious lexis are due to a large number of loanwords and different forms of word spelling.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
图瓦佛教词汇的演变途径
在现代图瓦语中,宗教词汇作为图瓦语词汇的一部分正在积极发展。它由几个部分组成:萨满教术语、佛教术语和两种宗教系统的通用术语,后者主要涉及仪式术语。宗教词汇反映了整个图瓦民族的精神生活和历史,并通过自己的资源和蒙古语、藏语和俄语的外来词不断发展。大多数外来词都是佛教的。1930年以前,佛教词汇是口头借用的。后来,大多数宗教术语被有效地遗忘,并作为被动词汇存在。从20世纪90年代开始,宗教词汇再次活跃起来,并不断被图瓦语词汇和外来词,特别是佛教词汇所丰富。翻译在这一过程中发挥着重要作用,俄语作为图瓦语和佛教文本之间的中介,从藏语、英语和德语翻译而来。宗教词汇的多样性和不稳定性是由于大量的外来词和不同的拼写形式造成的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Hydronyms of the north of Kamchatka and their comprehension in the Koryak oral tradition The image of earth spirit in the olonkho epic. Part 2: Mythological origins Intonation of simple interrogative statements in the Altai language Russian borrowings in Tuvan colloquial speech Functioning of different types of predicates in the Tuvan language in narrative discourse
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1