THE PECULIARITIES OF WORD FORMATION OF THE NEW AMERICAN PHRASEOLOGY IN THE FIELD OF ECONOMICS AND BUSINESS

A. Maksimova
{"title":"THE PECULIARITIES OF WORD FORMATION OF THE NEW AMERICAN PHRASEOLOGY IN THE FIELD OF ECONOMICS AND BUSINESS","authors":"A. Maksimova","doi":"10.31891/2415-7929-2022-23-2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The development of language is largely due to the development of its word-forming system, the formation of new word-forming models, changing existing ones, increasing or decreasing their productivity and many other factors of the word-forming process. In addition to phrases, telescopes, and word formation, American phraseology includes acronyms and affixes. Metaphors and metonymy are used to create innovative American phraseology. Metaphor is a necessary means of expression in language because it is inherent in human thinking and language. Metaphor is a powerful means of expressing symbolic meanings. The uniqueness of metaphorical transfers lies in the possibility of creating features that have no analogues in the system of means of direct nomination. The image-analytical structure of the metaphor allows to convey the meaning of any degree of complexity and semantic configuration. Metaphor arises in the assimilation of one phenomenon to another on the basis of semantic similarity of states, properties and actions that characterize these phenomena. From a formal point of view, metaphorical transfer is the use of a word (phrase, sentence) intended to denote certain objects (situations). Innovative American phraseology is dominated by phrases and their number is 148. New phraseology is the predominant trend in the process of creating new words, telescope 35, word formation also occupies an important place word formation and has 25. In the process of word formation of new words affixation of 11 words is also used, abbreviation 2 words and abbreviations 2. In summary, the main way to create new words in innovative American phraseology in economics and business is new phraseology, which we believe will be the leading way to create innovative American phraseology in the next decade, pushing telescopes to second place. Phrases are the leading way to create innovative American phrases in economics and business, and word formation and telescope are not left out. Analyzing phraseology in this area by semantic analysis, metaphor is most often observed, followed by irony and metonymy. In our opinion, it is advisable to determine in which areas it is formed, to analyze its features.","PeriodicalId":255187,"journal":{"name":"Current issues of linguistics and translations studies","volume":"44 ","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Current issues of linguistics and translations studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-23-2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The development of language is largely due to the development of its word-forming system, the formation of new word-forming models, changing existing ones, increasing or decreasing their productivity and many other factors of the word-forming process. In addition to phrases, telescopes, and word formation, American phraseology includes acronyms and affixes. Metaphors and metonymy are used to create innovative American phraseology. Metaphor is a necessary means of expression in language because it is inherent in human thinking and language. Metaphor is a powerful means of expressing symbolic meanings. The uniqueness of metaphorical transfers lies in the possibility of creating features that have no analogues in the system of means of direct nomination. The image-analytical structure of the metaphor allows to convey the meaning of any degree of complexity and semantic configuration. Metaphor arises in the assimilation of one phenomenon to another on the basis of semantic similarity of states, properties and actions that characterize these phenomena. From a formal point of view, metaphorical transfer is the use of a word (phrase, sentence) intended to denote certain objects (situations). Innovative American phraseology is dominated by phrases and their number is 148. New phraseology is the predominant trend in the process of creating new words, telescope 35, word formation also occupies an important place word formation and has 25. In the process of word formation of new words affixation of 11 words is also used, abbreviation 2 words and abbreviations 2. In summary, the main way to create new words in innovative American phraseology in economics and business is new phraseology, which we believe will be the leading way to create innovative American phraseology in the next decade, pushing telescopes to second place. Phrases are the leading way to create innovative American phrases in economics and business, and word formation and telescope are not left out. Analyzing phraseology in this area by semantic analysis, metaphor is most often observed, followed by irony and metonymy. In our opinion, it is advisable to determine in which areas it is formed, to analyze its features.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
新美国经济和商业用语的构词法特点
语言的发展在很大程度上是由于其构词系统的发展、新的构词模式的形成、现有构词模式的改变、构词效率的提高或降低以及构词过程中的许多其他因素。除了短语、缩略语和构词法,美国的短语学还包括首字母缩略词和词缀。隐喻和转喻被用来创造创新的美国短语。隐喻是人类思维和语言所固有的,是语言中必不可少的表达手段。隐喻是表达象征意义的有力手段。隐喻转移的独特之处在于它可以创造出在直接提名法体系中没有类似物的特征。隐喻的形象分析结构允许传达任何程度的复杂性和语义配置的含义。隐喻产生于一种现象对另一种现象的同化,这种同化是基于这些现象的状态、性质和行为的语义相似性。从形式的角度来看,隐喻转移是指使用一个词(短语、句子)来表示某些对象(情况)。美国的创新词汇以短语为主,其数量为148个。新词是新词创造过程中的主导趋势,构词法在构词法中也占有重要地位,有25种构词法。新词的构词过程中还使用了11个词缀,2个缩写词和2个缩略语。综上所述,在经济和商业领域,创新美式词汇创造新词的主要方式是新词汇,我们相信这将是未来十年创新美式词汇创造的主要方式,将望远镜推到第二位。短语是美国在经济和商业领域创造创新短语的主要方式,构词法和望远镜也不例外。从语义分析的角度分析这一领域的词汇,最常见的是隐喻,其次是反语和转喻。在我们看来,确定它是在哪些地区形成的,分析它的特征是明智的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN GERMAN SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS ON MODIFICATIONS OF THE MAIN BATTLE TANK OF THE ARMED FORCES OF GERMANY LEOPARD 1 AND LEOPARD 2A7+ REFLECTION IN PHRASES OF THE UKRAINIAN AND ENGLISH MENTALITY LINGUISTIC AND STATISTICAL ANALYSIS OF THE CONTENT OF THE IDIOMATIC SPACE OF ENGLISH MILITARY-ORIENTED TEXTS HISTORY OF TRANSLATION. THE WAY TO INTERDISCIPLINARY STRATEGIES RESEARCH ON THE SEMANTICS OF PHRASEOLOGICAL UNITS: A COMPARATIVE ANALYSIS OF UKRAINIAN AND ENGLISH
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1