LEXICO-SEMANTIC AND STYLISTIC IMPLEMENTATION OF THE VALUES IN ADMINISTRATIVE DISCOURSE

Y. ELENA V.
{"title":"LEXICO-SEMANTIC AND STYLISTIC IMPLEMENTATION OF THE VALUES IN ADMINISTRATIVE DISCOURSE","authors":"Y. ELENA V.","doi":"10.21672/1818-4936-2021-79-3-106-112","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article is devoted to identifying and describing the main lexical-semantic and stylistic ways of implementing the values in dialogical communication of the basic pair \"manager-subordinate\". The paper describes the fundamental categories of axiology \"value\" and \"evaluation\", also shows the relationship between values and evaluation. The relevance of the chosen topic is determined by the anthropocentric approach of modern linguistic research, as well as by the existing need to supplement with one more descriptive fragment of the world value picture with the linguistic analysis of the actualized values in administrative discourse. The identification of the main lexical-semantic and stylistic ways of implementing values is carried out on the basis of dialogical communication between the manager and subordinates, examples of which are taken from the colloquial speech, as well as Russian fiction of the second half of the 20th century. In the study the author concludes that in the administrative discourse, values as well as anti-values (as opposition) are lexically actualized by means of certain nouns, verbs, adjectives, pronouns, and also adverbs. As for the stylistic ways of actualizing values, we include interrogative, exclamatory sentences, anaphora, and imperative among them.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"HUMANITARIAN RESEARCHES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2021-79-3-106-112","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article is devoted to identifying and describing the main lexical-semantic and stylistic ways of implementing the values in dialogical communication of the basic pair "manager-subordinate". The paper describes the fundamental categories of axiology "value" and "evaluation", also shows the relationship between values and evaluation. The relevance of the chosen topic is determined by the anthropocentric approach of modern linguistic research, as well as by the existing need to supplement with one more descriptive fragment of the world value picture with the linguistic analysis of the actualized values in administrative discourse. The identification of the main lexical-semantic and stylistic ways of implementing values is carried out on the basis of dialogical communication between the manager and subordinates, examples of which are taken from the colloquial speech, as well as Russian fiction of the second half of the 20th century. In the study the author concludes that in the administrative discourse, values as well as anti-values (as opposition) are lexically actualized by means of certain nouns, verbs, adjectives, pronouns, and also adverbs. As for the stylistic ways of actualizing values, we include interrogative, exclamatory sentences, anaphora, and imperative among them.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
行政话语中价值观的词汇语义和文体实现
本文旨在识别和描述“经理-下属”这对基本组合在对话交际中实现价值的主要词汇语义和文体方式。本文阐述了价值论的基本范畴“价值”和“评价”,并说明了价值与评价的关系。所选主题的相关性取决于现代语言学研究的人类中心主义方法,以及现有的需要,即通过对行政话语中实际价值的语言分析来补充世界价值图景的更多描述性片段。本文以管理者与下属之间的对话交流为基础,以口语和20世纪下半叶的俄罗斯小说为例,对价值实现的主要词汇语义和文体方式进行了识别。作者认为,在行政语篇中,价值观和反价值观(作为对立)都是通过某些名词、动词、形容词、代词以及副词在词汇上实现的。在实现价值的文体方式方面,主要有疑问句、感叹句、回指和祈使句等。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
USING GRAMMATICAL PARTICULARITIES OF FRENCH IN THE COMMENTS (THROUGH THE EXAMPLE OF SOCIAL NETWORK “YOUTUBE”) MEANS OF ADDRESSING IN SCIENTIFIC AND EDUCATIONAL TEXT PROXEMES TYPOLOGY IN THE POINT OF VIEW OF ROMANCE AND CERMANIC TRANSLATION FEATURES OF THE TRANSMISSION OF PUNCTUATION MARKS IN THE TRANSLATION OF POETIC TEXTS FROM RUSSIAN INTO FRENCH PECULARITIES OF LACUNA TRANSLATION FRON TURKISH INTO RUSSIAN
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1