REFLECTION OF THE DICHOTOMY “OWN VS FOREIGN” IN GERMAN AND RUSSIAN PHRASEOLOGY: CULTURAL LINGUISTIC ANALYSIS

L. F. Birr-Tsurkan, P. A. Biryukova
{"title":"REFLECTION OF THE DICHOTOMY “OWN VS FOREIGN” IN GERMAN AND RUSSIAN PHRASEOLOGY: CULTURAL LINGUISTIC ANALYSIS","authors":"L. F. Birr-Tsurkan, P. A. Biryukova","doi":"10.17223/978590744247/5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper discusses the dichotomy of the “own vs. foreign” in Russian and German phraseology. This binary opposition in phraseology reveals differences and similarities, as well as cultural features of Russian- and German-speaking countries. The authors of the article consider various typologies of the “own and foreign” and analyze their use in phraseology.","PeriodicalId":176192,"journal":{"name":"NEMECKIJ JaZYK V TOMSKOM GOSUDARSTVENNOM UNIVERSITETE: 120 LET ISTORII USPEHA: materialy III Mezhdunarodnogo nauchnogo foruma","volume":"149 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NEMECKIJ JaZYK V TOMSKOM GOSUDARSTVENNOM UNIVERSITETE: 120 LET ISTORII USPEHA: materialy III Mezhdunarodnogo nauchnogo foruma","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17223/978590744247/5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper discusses the dichotomy of the “own vs. foreign” in Russian and German phraseology. This binary opposition in phraseology reveals differences and similarities, as well as cultural features of Russian- and German-speaking countries. The authors of the article consider various typologies of the “own and foreign” and analyze their use in phraseology.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
“本国对外国”二分法在德语和俄语词汇中的反映:文化语言学分析
本文讨论了俄语和德语词汇中“自己与外国”的二分法。这种词汇的二元对立揭示了俄语和德语国家的异同和文化特征。本文的作者考虑了“本异”的各种类型,并分析了它们在短语中的用法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
TEACHERS’ CONTINOUS PROFESSIONAL DEVELOPMENT: NECESSITY AND OPPORTUNITIES TEACHING GERMAN WITH DIGITAL MEDIA USE OF THE NEWER INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES IN THE DEVELOPMENT OF LISTENING AND SPEAKING SKILLS REFLECTION OF THE DICHOTOMY “OWN VS FOREIGN” IN GERMAN AND RUSSIAN PHRASEOLOGY: CULTURAL LINGUISTIC ANALYSIS GERMAN POEMS BY A. VON MALTITZ IN THE PERSONAL ARCHIVE OF V.A. ZHUKOVSKY
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1