Taboo language in translation

Edoardo Crisafulli
{"title":"Taboo language in translation","authors":"Edoardo Crisafulli","doi":"10.1080/0907676X.1997.9961314","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This article discusses the notion of equivalence from a descriptive and target‐oriented perspective. The first part of the article deals with this notion from a theoretical point of view and argues that equivalence has a heuristic value in Translation Studies provided one does not adopt a prescriptive and source‐oriented perspective. In order to prove this assertion, the analysis focuses on specimens of taboo and informal language in Dante's Inferno in the translation by Henry Francis Cary, who expurgates such language items in his Vision (1844). In order to shed light on this topic, the author of this article describes Cary's deviations from formal equivalence and does not condemn them a priori However, a posteriori they are explained in terms of the norms affecting translation in the rewriter's historic context (the expurgation of coarse language was a common strategy among translators in Cary's time) and in terms of the constraints of the metre adopted, namely blank verse, which could not acco...","PeriodicalId":398879,"journal":{"name":"Perspectives-studies in Translatology","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Perspectives-studies in Translatology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/0907676X.1997.9961314","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

Abstract This article discusses the notion of equivalence from a descriptive and target‐oriented perspective. The first part of the article deals with this notion from a theoretical point of view and argues that equivalence has a heuristic value in Translation Studies provided one does not adopt a prescriptive and source‐oriented perspective. In order to prove this assertion, the analysis focuses on specimens of taboo and informal language in Dante's Inferno in the translation by Henry Francis Cary, who expurgates such language items in his Vision (1844). In order to shed light on this topic, the author of this article describes Cary's deviations from formal equivalence and does not condemn them a priori However, a posteriori they are explained in terms of the norms affecting translation in the rewriter's historic context (the expurgation of coarse language was a common strategy among translators in Cary's time) and in terms of the constraints of the metre adopted, namely blank verse, which could not acco...
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
翻译中的禁忌语
摘要本文从描述和目标导向的角度讨论对等的概念。本文的第一部分从理论的角度对“对等”这一概念进行了探讨,并认为在不采用规定性和来源导向视角的情况下,“对等”在翻译研究中具有启发式的价值。为了证明这一论断,本文重点分析了亨利·弗朗西斯·卡里翻译的但丁《地狱篇》中禁忌语和非正式语言的样本,亨利·弗朗西斯·卡里在他的《幻象》(1844)中删去了这些语言项目。为了阐明这一主题,本文的作者描述了凯里对形式对等的偏离,并没有先验地谴责它们,而是从改写者的历史语境中影响翻译的规范(删去粗俗语言是凯里时代译者的共同策略)和所采用的格律的限制(即空白诗)来解释它们,这是不可能的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
What is translation history? A trust-based approach An overview of Chinese translation studies at the beginning of the 21st century: past, present, future ‘To have done again’: analysing Beckett’s self-translation process through genetic manuscript study Les jeunes Québécois en processus d’insertion professionnelle : quel est le rôle des agences de travail temporaire dans leur parcours sur le marché du travail ? L’interdépendance dans la recherche partenariale
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1