{"title":"Politique linguistique et traduction juridique en Guinée équatoriale : pratiques et enjeux","authors":"Adeline Darrigol","doi":"10.7202/1091414ar","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Outre l’espagnol, qui est la langue coloniale, la Guinée équatoriale compte plusieurs langues bantoues et deux créoles. Dans ce pays plurilingue où l’espagnol est la langue officielle de la justice, la plupart des justiciables ne maîtrisant pas cette langue, des traducteurs et interprètes les assistent pendant la procédure judiciaire et les procès. Cet article pose la question de leur formation professionnelle en vue d’un aménagement linguistique équitable et durable nécessaire au bon fonctionnement de la justice.","PeriodicalId":247633,"journal":{"name":"Études littéraires africaines","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Études littéraires africaines","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7202/1091414ar","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Outre l’espagnol, qui est la langue coloniale, la Guinée équatoriale compte plusieurs langues bantoues et deux créoles. Dans ce pays plurilingue où l’espagnol est la langue officielle de la justice, la plupart des justiciables ne maîtrisant pas cette langue, des traducteurs et interprètes les assistent pendant la procédure judiciaire et les procès. Cet article pose la question de leur formation professionnelle en vue d’un aménagement linguistique équitable et durable nécessaire au bon fonctionnement de la justice.