Notes grammaticales et textes Poto sur la base de Stapleton (1903)

M. Mangulu
{"title":"Notes grammaticales et textes Poto sur la base de Stapleton (1903)","authors":"M. Mangulu","doi":"10.4314/AQ.V25I1.5592","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resume \nL'etude se propose, en attendant une nouvelle descente sur le terrain, de fournir une synthese grammaticale sur la langue des Bapoto, classee C.36a par Guthrie (1970), en se fondant presque exclusivement sur deux textes contenus dans l'ouvrage pratique et comparatif de Stapleton (1903), Handbook of Congo Languages. Le but est de pourvoir un cadre qui puisse servir a une exploitation rationnelle des relations linguistiques qui existeraient entre divers parlers poto geographiquement eloignes les uns des autres d'une part et les langues de la region de Mankanza (Nouvel Anvers) auxquelles linguistes et historiens les ont rattaches jusqu'ici d'autre part. Mots cles : Bantou, Riverains, Bangala, Poto, Lusengo/ losengo Abstract \nPending further fieldwork, this study aims at offering a grammatical overview of the language spoken by the Bapoto. Drawing almost exclusively on two texts offered by Stapleton (1903), Handbook of Congo Languages, Guthrie (1970) classified this Bantu language as C.36a. The objective is to arrive at a framework allowing to grasp the linguistic affiliation between on the one hand different, geographically dispersed variants of Poto and, on the other, the languages of the Mankanza (Nouvelle Anvers) area, to which linguists and historians have attached those Poto, variants until now. Keywords: Bantu, Riverine languages, Poto, Bangala, losengo Annales AEquatoria 25(2004) : 203-271","PeriodicalId":379883,"journal":{"name":"Annales Aequatoria","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2005-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annales Aequatoria","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4314/AQ.V25I1.5592","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Resume L'etude se propose, en attendant une nouvelle descente sur le terrain, de fournir une synthese grammaticale sur la langue des Bapoto, classee C.36a par Guthrie (1970), en se fondant presque exclusivement sur deux textes contenus dans l'ouvrage pratique et comparatif de Stapleton (1903), Handbook of Congo Languages. Le but est de pourvoir un cadre qui puisse servir a une exploitation rationnelle des relations linguistiques qui existeraient entre divers parlers poto geographiquement eloignes les uns des autres d'une part et les langues de la region de Mankanza (Nouvel Anvers) auxquelles linguistes et historiens les ont rattaches jusqu'ici d'autre part. Mots cles : Bantou, Riverains, Bangala, Poto, Lusengo/ losengo Abstract Pending further fieldwork, this study aims at offering a grammatical overview of the language spoken by the Bapoto. Drawing almost exclusively on two texts offered by Stapleton (1903), Handbook of Congo Languages, Guthrie (1970) classified this Bantu language as C.36a. The objective is to arrive at a framework allowing to grasp the linguistic affiliation between on the one hand different, geographically dispersed variants of Poto and, on the other, the languages of the Mankanza (Nouvelle Anvers) area, to which linguists and historians have attached those Poto, variants until now. Keywords: Bantu, Riverine languages, Poto, Bangala, losengo Annales AEquatoria 25(2004) : 203-271
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
以斯台普顿为基础的语法笔记和Poto文本(1903)
在等待进一步调查的同时,这项研究的目的是提供一个关于巴波托语的语法综合,格思里(1970)的C.36a类,几乎完全基于斯台普顿(1903)的实用和比较著作《刚果语言手册》中的两篇文本。目的是填补了一个框架,可以作为合理使用各种语言之间可能存在的关系darter伙计geographiquement eloignes一方面彼此和语文Mankanza region(新antwerp)的语言学家和历史学家们迄今科学院附属第二。关键词:班图语,河岸语,班加拉语,波托语,卢森戈语/洛森戈语摘要有待进一步的实地研究,本研究旨在提供巴波托语的语法概述。《刚果语言手册》,格思里(1970)将班图语分类为C.36a。其目的是建立一个框架,以便在一个手的不同的、地理上分散的Poto变种和另一个手的Mankanza (Nouvelle Anvers)地区的语言之间建立语言联系,语言学家和历史学家一直将这些Poto变种附在这个框架上。关键词:班图语,河语,波托语,班加拉语,洛森戈年鉴equatoria 25(2004): 203-271
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Patrimoines missionnaire et colonial. Des images médiévales à l’époque du Congo belge 1890 – 1940 In the realm of the beyond: cross-border life, pan-africanism, and identity in Ahmadou Kourouma’s novels Language and dialect in Epena district south La représentation anti-musulmane des swahilis d'Afrique centrale par Godefroid Kurth Le mariage et la naissance chez les Ngbaka minagende (RDC)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1