Why We Still Need Free Trade and Globalization (Dlaczego wciąż potrzebujemy wolnego handlu i globalizacji)

Dalibor Rohac
{"title":"Why We Still Need Free Trade and Globalization (Dlaczego wciąż potrzebujemy wolnego handlu i globalizacji)","authors":"Dalibor Rohac","doi":"10.2139/ssrn.3779231","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"English Abstract: The increasingly tense interplay between trade and politics should not blind us to the fact that the postwar liberalization of trade worldwide has been a resounding success and remains one of globalism’s most significant achievements, if not the most important achievement, period. This opening up did not happen spontaneously in an institutional vacuum. Instead, the current degree of economic openness and the resulting prosperity are results of a combination of multilateral trade negotiations under the auspices of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and later the World Trade Organization (WTO), underwritten largely by the United States, as well as a variety of regional initiatives. \n \nThe existing platforms for trade liberalization - WTO, regional trade blocs, and other preferential trade agreements (PTAs) - have their weaknesses. One is that the low-hanging fruit of slashing tariffs and removing quotas has been mostly picked. The remaining trade barriers revolve around politically thorny issues related to technical and regulatory questions, intellectual property, and distorted agricultural markets. In addition, the one-way nature of WTO membership has been subject to abuse by state-capitalist economies, particularly China, which has gained access to Western markets while jealously shielding its incumbent firms from foreign competition. \n \nHowever, giving up on the institutions underpinning the current trade regime would be extremely unwise, particularly at a time of historically unprecedented economic distress accompanying the COVID-19 pandemic. Without the constraints imposed by the WTO and PTAs, nothing would stop politicians from reverting back to trade policies that cater to special interests while distributing the costs over the wider public. As the example of the Great Depression shows, such danger would be imminent in bad economic times when the temptation to impose discriminatory trade barriers would be strong and doing so would amplify the size of adverse economic shocks. A zero- or negative-sum economic environment provides fuel for extremist ideologies, militarism, and war. Avoiding such a scenario is precisely the challenge facing the world today. \n \nPolish Abstract: Narastające tarcia pomiedzy sferą polityki i handlu nie powinny przeslaniac nam faktu, ze powojenna liberalizacja światowego handlu okazala sie ogromnym sukcesem i pozostaje jednym z najwiekszych, o ile nie najwiekszym osiągnieciem okresu globalizacji. To otwarcie nie dokonalo sie spontanicznie, w instytucjonalnej prozni. Wrecz przeciwnie, obecny poziom gospodarczej otwartości i bedący jej skutkiem dobrobyt są efektem kombinacji wielostronnych negocjacji handlowych, prowadzonych pod auspicjami Ukladu Ogolnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT), a poźniej Światowej Organizacji Handlu (WTO), zyrowanych glownie przez Stany Zjednoczone, a takze licznych inicjatyw regionalnych. \n \nIstniejące platformy liberalizacji handlu – WTO, regionalne porozumienia handlowe i preferencyjne porozumienia handlowe (PTA, ang. Preferential Trade Arrangements) mają swoje wady. Łatwo osiągalne korzyści z nich plynące, takie jak zniesienie cel i kwot zostaly juz w wiekszości zrealizowane. Pozostale bariery w handlu koncentrują sie wokol politycznie trudnych spraw, związanych z kwestiami technicznymi i prawnymi, wlasnością intelektualną i zdeformowanym rynkiem rolnym. Dodatkowo, jednostronny charakter czlonkostwa w WTO jest naduzywany przez gospodarki stosujące model panstwowego kapitalizmu, w szczegolności Chiny, ktore uzyskaly dostep do zachodnich rynkow, jednocześnie zazdrośnie chroniąc swoje firmy przed zagraniczną konkurencją. \n \nJednak rezygnacja z instytucji, na ktorych zbudowany jest obecny system handlu bylaby skrajnie nieodpowiedzialna, szczegolnie w czasie bezprecedensowego kryzysu gospodarczego towarzyszącego pandemii wirusa COVID-19. Bez ograniczen narzuconych przez WTO i PTA nic nie powstrzymaloby politykow przed powrotem do polityki handlowej, ktora uwzglednia partykularne interesy, natomiast koszty przerzuca na spoleczenstwo. Jak pokazuje przyklad wielkiego kryzysu, takie niebezpieczenstwo jest jak najbardziej realne w zlych gospodarczo czasach. Powstaje wtedy pokusa, by narzucac dyskryminacyjne bariery handlowe, co jedynie poglebia negatywne skutki wstrząsow gospodarczych. Ekonomiczna gra o sumie zerowej lub ujemnej napedza ekstremistyczne ideologie, militaryzm i w koncu prowadzi do wojny. Unikniecie takiego scenariusza to najwazniejsze wyzwanie przed ktorym stoi dzisiaj świat.","PeriodicalId":288317,"journal":{"name":"International Political Economy: Globalization eJournal","volume":"358 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Political Economy: Globalization eJournal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2139/ssrn.3779231","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

English Abstract: The increasingly tense interplay between trade and politics should not blind us to the fact that the postwar liberalization of trade worldwide has been a resounding success and remains one of globalism’s most significant achievements, if not the most important achievement, period. This opening up did not happen spontaneously in an institutional vacuum. Instead, the current degree of economic openness and the resulting prosperity are results of a combination of multilateral trade negotiations under the auspices of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and later the World Trade Organization (WTO), underwritten largely by the United States, as well as a variety of regional initiatives. The existing platforms for trade liberalization - WTO, regional trade blocs, and other preferential trade agreements (PTAs) - have their weaknesses. One is that the low-hanging fruit of slashing tariffs and removing quotas has been mostly picked. The remaining trade barriers revolve around politically thorny issues related to technical and regulatory questions, intellectual property, and distorted agricultural markets. In addition, the one-way nature of WTO membership has been subject to abuse by state-capitalist economies, particularly China, which has gained access to Western markets while jealously shielding its incumbent firms from foreign competition. However, giving up on the institutions underpinning the current trade regime would be extremely unwise, particularly at a time of historically unprecedented economic distress accompanying the COVID-19 pandemic. Without the constraints imposed by the WTO and PTAs, nothing would stop politicians from reverting back to trade policies that cater to special interests while distributing the costs over the wider public. As the example of the Great Depression shows, such danger would be imminent in bad economic times when the temptation to impose discriminatory trade barriers would be strong and doing so would amplify the size of adverse economic shocks. A zero- or negative-sum economic environment provides fuel for extremist ideologies, militarism, and war. Avoiding such a scenario is precisely the challenge facing the world today. Polish Abstract: Narastające tarcia pomiedzy sferą polityki i handlu nie powinny przeslaniac nam faktu, ze powojenna liberalizacja światowego handlu okazala sie ogromnym sukcesem i pozostaje jednym z najwiekszych, o ile nie najwiekszym osiągnieciem okresu globalizacji. To otwarcie nie dokonalo sie spontanicznie, w instytucjonalnej prozni. Wrecz przeciwnie, obecny poziom gospodarczej otwartości i bedący jej skutkiem dobrobyt są efektem kombinacji wielostronnych negocjacji handlowych, prowadzonych pod auspicjami Ukladu Ogolnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT), a poźniej Światowej Organizacji Handlu (WTO), zyrowanych glownie przez Stany Zjednoczone, a takze licznych inicjatyw regionalnych. Istniejące platformy liberalizacji handlu – WTO, regionalne porozumienia handlowe i preferencyjne porozumienia handlowe (PTA, ang. Preferential Trade Arrangements) mają swoje wady. Łatwo osiągalne korzyści z nich plynące, takie jak zniesienie cel i kwot zostaly juz w wiekszości zrealizowane. Pozostale bariery w handlu koncentrują sie wokol politycznie trudnych spraw, związanych z kwestiami technicznymi i prawnymi, wlasnością intelektualną i zdeformowanym rynkiem rolnym. Dodatkowo, jednostronny charakter czlonkostwa w WTO jest naduzywany przez gospodarki stosujące model panstwowego kapitalizmu, w szczegolności Chiny, ktore uzyskaly dostep do zachodnich rynkow, jednocześnie zazdrośnie chroniąc swoje firmy przed zagraniczną konkurencją. Jednak rezygnacja z instytucji, na ktorych zbudowany jest obecny system handlu bylaby skrajnie nieodpowiedzialna, szczegolnie w czasie bezprecedensowego kryzysu gospodarczego towarzyszącego pandemii wirusa COVID-19. Bez ograniczen narzuconych przez WTO i PTA nic nie powstrzymaloby politykow przed powrotem do polityki handlowej, ktora uwzglednia partykularne interesy, natomiast koszty przerzuca na spoleczenstwo. Jak pokazuje przyklad wielkiego kryzysu, takie niebezpieczenstwo jest jak najbardziej realne w zlych gospodarczo czasach. Powstaje wtedy pokusa, by narzucac dyskryminacyjne bariery handlowe, co jedynie poglebia negatywne skutki wstrząsow gospodarczych. Ekonomiczna gra o sumie zerowej lub ujemnej napedza ekstremistyczne ideologie, militaryzm i w koncu prowadzi do wojny. Unikniecie takiego scenariusza to najwazniejsze wyzwanie przed ktorym stoi dzisiaj świat.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
为什么我们仍然需要自由贸易和全球化(placzego wciąż potrzebujemi wolnego handlu i globalizacji)
摘要:贸易与政治之间日益紧张的相互作用不应使我们忽视这样一个事实,即战后全球贸易自由化取得了巨大成功,即使不是最重要的成就,也仍然是全球主义最重要的成就之一。这种开放并不是在制度真空中自发发生的。相反,目前的经济开放程度和由此带来的繁荣是在关税与贸易总协定(GATT)和后来主要由美国支持的世界贸易组织(WTO)主持下的多边贸易谈判以及各种区域倡议共同作用的结果。现有的贸易自由化平台——世贸组织、区域贸易集团和其他优惠贸易协定(pta)——都有其弱点。其一,削减关税和取消配额等唾手可得的成果大多已被摘取。剩下的贸易壁垒围绕着政治上棘手的问题,如技术和监管问题、知识产权和扭曲的农业市场。此外,世贸组织成员的单向性一直受到国家资本主义经济体的滥用,特别是中国,它在进入西方市场的同时,小心翼翼地保护其现有公司免受外国竞争。然而,放弃支撑当前贸易体制的机构将是极其不明智的,特别是在新冠肺炎大流行带来历史上前所未有的经济困境之际。如果没有世贸组织和自由贸易协定施加的约束,没有什么能阻止政客们回归到迎合特殊利益群体、同时将成本分摊给更广泛公众的贸易政策。正如大萧条(Great Depression)的例子所显示的那样,在经济不景气时期,这种危险将迫在眉睫,因为施加歧视性贸易壁垒的诱惑会很强,而这样做会放大不利经济冲击的规模。零和或负和的经济环境为极端主义意识形态、军国主义和战争提供了燃料。避免这种情况恰恰是当今世界面临的挑战。摘要:Narastające tarcia pomiedzy polityki i handlu nie powinny przeslaniac nam faktu, ze powojenna liberalizacja światowego handlu okazala sie的缩略词sukcesem i pozostaje jednym z najwiekszym osiągnieciem okresu globalizacji。为了避免这种情况的发生,我们的研究所需要一种自发的方法。波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰波兰Istniejące平台自由化处理- WTO,区域处理优先级,区域处理优先级,区域处理优先级。优惠贸易安排(英文)Łatwo osiągalne korzyści z niich plynące,取jack zniesienie cell,我知道zostaly juz w wiekszości zrealizowane。Pozostale bariery whandlu koncentrujje sie wolkol politycznie trudnych spraw, związanych z kwestiami technicznymi prawnyi, wlasnością intellectual alnowi zdeformmowanym rynkiem rynnym。Dodatkowo, jednostronny字符zlonkostwa wwto jest naduzywany przez gospodarki stosujące模型panstwowego kapitalizmu, wszczegolności中国,kstwoyskyky dostep do zachodnich rykow, jednocześnie zazdrośnie chroniąc swoje公司przed zagranicznokonkurencjow。中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所,中华人民共和国疫情研究所towarzyszącegoBez granicen narzuconych przez - PTA - nic - power - value - power - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - value - valueJak pokazuje przyklad wielkiego kryzysu, take niebezpieczentwo Jak najbardziej realne和zlych gospoderczo czasach。Powstaje wtedy pokusa,由narzucac dyskryminacyjne barery handlowe, co jedynie poglebia negative - yne skutki wstrząsow gospodarczych。经济上的“零增长”与意识形态上的“零增长”、政治上的“零增长”、军事上的“零增长”、思想上的“零增长”、思想上的“零增长”、思想上的“零增长”、思想上的“零增长”、思想上的“零增长”。Unikniecie takiego scenario to najwazniejsze wyzwanie priktorm stoi dzisiaj świat。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Difficulties in Finding Middle-Skilled Jobs under Increased Automation Online Shopping with Artificial Intelligence: What Role to play for Trade Marks? The Big Screen: Mapping the Diffusion of Foreign Investment Screening Mechanisms Design Rules Volume 2 Chapter 21—Capturing Value via Strategic Bottlenecks in Digital Exchange Platforms Design Rules Volume 2: Chapter 20—Digital Exchange Platforms: The Technologies of Crowdsourcing and Peer Production
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1