REFLECTION OF NATIONAL STEREOTYPES IN ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE FICTION TEXT (BY L. SNICKET'S NOVEL "THE SERIES OF UNFORTUNATE EVENTS")

Y. Volkova
{"title":"REFLECTION OF NATIONAL STEREOTYPES IN ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE FICTION TEXT (BY L. SNICKET'S NOVEL \"THE SERIES OF UNFORTUNATE EVENTS\")","authors":"Y. Volkova","doi":"10.12731/lct.2019.9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Culture and national peculiarities are reflected in phraseology. Any translator must hold to the content and structure of the originals text during the translation process. The article deals with the phraseological units, which reflect in stereotypes and ways of translation of these phraseological units.","PeriodicalId":297061,"journal":{"name":"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12731/lct.2019.9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Culture and national peculiarities are reflected in phraseology. Any translator must hold to the content and structure of the originals text during the translation process. The article deals with the phraseological units, which reflect in stereotypes and ways of translation of these phraseological units.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
英语词汇单位在小说文本中的民族刻板印象反映(以斯尼基特小说《一连串不幸事件》为例)
文化和民族特点反映在用语中。任何译者在翻译过程中都必须坚持原文的内容和结构。本文探讨了汉语的词组单位,它反映在这些词组单位的刻板印象和翻译方式上。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
ОDE OF G. R. DERZHAVIN "ON DEATH OF PRINCE MESHCHERSKY" IN E. P. MESHCHERSKY'S TRANSLATION ON THE FRENCH LANGUAGE SOME PROBLEMS OF TRANSLATION RECEPTIONOF GERMAN EXPRESSIONISM LYRICS EUPHEMIA AS A LANGUAGE PHENOMENON: WORD-FORMATIVE ASPECT CONTEXTUAL POSSIBILITIES OF THE WORD IN EXPRESSING THE POSITION OF THE HEROES OF F. M. DOSTOEVSKY'S NOVEL "BESY" CROSS-CULTURAL SPECIFICS OF EASTERN-ASIATIC ENGLISH PRESS
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1