“The Way to School between Two Worlds”: Documenting the Knowledge of Second-Generation Immigrant Children in Switzerland, 1977–1983

Kijan Espahangizi
{"title":"“The Way to School between Two Worlds”: Documenting the Knowledge of Second-Generation Immigrant Children in Switzerland, 1977–1983","authors":"Kijan Espahangizi","doi":"10.1086/704757","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I n the late 1970s , the “second generation” took center stage in the ongoing public debates on immigration in Switzerland. This generation also took the lead in the first Swiss documentary film project on this topic, Unsere Eltern haben den Ausweis C (“Our Parents Have a Residence Permit”). This two-part cinematic portrait of “second-generation foreign children” in Switzerland was produced and directed by the Swiss filmmaker Eduard Winiger between 1977 and 1982. Each part was sixty-six minutes long. The first, “Schichtwechsel” (“Shift Change”), depicted the initial stages of immigration to Switzerland, the immigrant parents’ workplaces, and the strains of organizing preschool care for their children. The second part, “Schulweg zwischen zwei Welten” (“The Way to School between Two Worlds”), focused on the particular challenges that immigrant adolescents faced with regard to the life plans of their parents and the expectations of the host society, the latter represented by the school. Seen from an epistemological perspective, “TheWay to School between TwoWorlds” shows how three different dimensions ofmigrant knowledge intersected in the making of the second generation in","PeriodicalId":187662,"journal":{"name":"KNOW: A Journal on the Formation of Knowledge","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"KNOW: A Journal on the Formation of Knowledge","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/704757","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

I n the late 1970s , the “second generation” took center stage in the ongoing public debates on immigration in Switzerland. This generation also took the lead in the first Swiss documentary film project on this topic, Unsere Eltern haben den Ausweis C (“Our Parents Have a Residence Permit”). This two-part cinematic portrait of “second-generation foreign children” in Switzerland was produced and directed by the Swiss filmmaker Eduard Winiger between 1977 and 1982. Each part was sixty-six minutes long. The first, “Schichtwechsel” (“Shift Change”), depicted the initial stages of immigration to Switzerland, the immigrant parents’ workplaces, and the strains of organizing preschool care for their children. The second part, “Schulweg zwischen zwei Welten” (“The Way to School between Two Worlds”), focused on the particular challenges that immigrant adolescents faced with regard to the life plans of their parents and the expectations of the host society, the latter represented by the school. Seen from an epistemological perspective, “TheWay to School between TwoWorlds” shows how three different dimensions ofmigrant knowledge intersected in the making of the second generation in
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
20世纪70年代末,“第二代移民”成为瑞士移民问题公开辩论的焦点。这一代人还率先在瑞士拍摄了第一部关于这一主题的纪录片《我们的父母有居留证》(Unsere Eltern haben den Ausweis C)。这部关于瑞士“第二代外国儿童”的电影分为两部分,由瑞士电影制片人爱德华·威尼格(edward Winiger)于1977年至1982年制作和执导。每个部分长66分钟。第一个是“轮班”(Schichtwechsel),描绘了移民到瑞士的最初阶段,移民父母的工作场所,以及为孩子组织学前教育的压力。第二部分“两个世界之间的上学之路”(Schulweg zwischen zwei Welten)集中讨论了移民青少年在父母的生活计划和东道国社会(后者以学校为代表)的期望方面所面临的特殊挑战。从认识论的角度来看,“两个世界之间的上学之路”展示了移民知识的三个不同维度是如何在第二代移民的形成过程中相交的
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Transcreation and Postcolonial Knowledge Chomsky versus Foucault, and the Problem of Knowledge in Translation When Dragons Show Themselves: Research, Constructing Knowledge, and the Practice of Translation A Critique of Provincial Reason: Situated Cosmopolitanisms and the Infrastructures of Theoretical Translation Translation and the Archive
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1