{"title":"Transcreation and Postcolonial Knowledge","authors":"Sadia Abbas","doi":"10.1086/727863","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A reading of Qurratulain Hyder’s engagement with neoclassicism, colonial, and nationalist archaeology, in her two Urdu novels Akhir-i-Shab ke Humsafar and Ag ka Darya, which she substantially rewrote in her own English translations, Fireflies in the Mist and River of Fire, framed through a discussion of translation and the term she uses to describe River of Fire, “transcreation.”","PeriodicalId":187662,"journal":{"name":"KNOW: A Journal on the Formation of Knowledge","volume":"19 1","pages":"271 - 291"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"KNOW: A Journal on the Formation of Knowledge","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/727863","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
A reading of Qurratulain Hyder’s engagement with neoclassicism, colonial, and nationalist archaeology, in her two Urdu novels Akhir-i-Shab ke Humsafar and Ag ka Darya, which she substantially rewrote in her own English translations, Fireflies in the Mist and River of Fire, framed through a discussion of translation and the term she uses to describe River of Fire, “transcreation.”