Comparative Economic Performance in China and India

E. Weede
{"title":"Comparative Economic Performance in China and India","authors":"E. Weede","doi":"10.2202/1145-6396.1012","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Together, China and India account for almost two fifths of mankind. In purchase power parity terms the Chinese economy is the second largest in the world ahead of Japan, and the Indian economy is the fourth largest ahead of Germany. In less than two decades these two big Asian economies together might account for a quarter of the global product. Currently, however, both countries are still poor. Both countries might outgrow poverty, because potential advantages of backwardness as well as fairly strong domestic investment favor growth. Concerning human capital formation China and India differ. China is much better than India in primary school education. Eradication of analphabetism is in sight in China, but far in the future in India. India, however, is much stronger in tertiary education than China. Another major difference between China and India is their degree of integration in the global economy. China benefits much more from the global division of labor than India does. China attracts much more foreign direct investment, too. In the past fifty years, Chinese economic performance was superior to the Indian performance. Nevertheless I reject the interpretation that either China’s autocracy or China’s communist ideology is responsible for China’s better performance. China started to grow faster than the global economy only after Deng Xiaoping liberalized and opened up the economy. Under Mao Zedong and during the great leap forward more than 30 million Chinese starved to death. Similar disasters did not happen in poorer India. If China and India teach a lesson about the impact of regime characteristics on growth, it is the following: Democracy promotes performance quite similar to the global average, autocracy as a constitution of arbitrariness permits much better performance or much worse performance. In the long run, the growth prospects of both China and India depend not only on their own economic policies, but also on Western readiness to take their exports. Open Western markets together with sensible policies in China and India may promote global prosperity and peace. A eux deux, la Chine et l’Inde représentent deux cinquièmes de l’humanité. En termes de capacité de pouvoir d’achat comparé, l’économie chinoise est la deuxième plus grande au monde, devant le Japon, et l’économie indienne est la quatrième plus grande, devançant l’Allemagne. Dans moins de deux décennies, ces deux gigantesques économies asiatiques pourraient représenter conjointement un quart du produit global. Aujourd’hui cependant, ces deux pays sont toujours pauvres. Les deux pays pourraient surmonter la pauvreté car les potentialités que recèle un retard économique ajoutées à un investissement intérieur relativement soutenu favorisent la croissance. En ce qui concerne la formation du capital humain, des différences existent entre la Chine et l’Inde. La Chine est meilleure que l’Inde dans le domaine de l’éducation primaire. L’éradication de l’analphabétisme semble être en vue en Chine mais est loin d’être une partie gagnée en Inde. A l’inverse, l’Inde devance la Chine dans le domaine de l’éducation tertiaire. Une autre différence majeure entre la Chine et l’Inde concerne leur degré d’intégration dans l’économie globale. La Chine bénéficie davantage de la division globale du travail que l’Inde. De plus, la Chine attire plus d’investissements directs de l’étranger. Durant les cinquante dernières années, la performance de l’économie chinoise a été supérieure à celle de l’Inde. Néanmoins, l’auteur rejette l’interprétation suivant laquelle ce serait ou l’autocratie chinoise ou l’idéologie communiste qui serait à l’origine de cette supériorité. La Chine commença à croître plus rapidement que l’économie globale seulement après que Deng Xiao Ping a libéralisé l’économie chinoise et ouvert ses frontières. Sous le règne de Mao Tsé Tung, et durant le “grand bond en avant”, plus de 30 millions de chinois sont morts de famine. De tels désastres n’ont pas été observés en Inde qui est relativement plus pauvre. Si une leçon peut être tirée des expériences chinoise et indienne à propos de l’impact des caractéristiques des régimes sur la croissance économique, c’est la suivante : la démocratie promeut des performances assez identiques à la moyenne globale, et l’autocratie en tant que constitution de l’arbitraire donne lieu à des performances bien meilleures ou bien pires. A long terme, les perspectives de croissance de la Chine et de l’Inde dépendent non seulement de leurs propres politiques, mais aussi de la volonté des pays occidentaux de digérer leurs exportations. Des marchés occidentaux ouverts et des politiques intelligentes en Chine et en Inde peuvent promouvoir la prospérité et la paix au niveau global.","PeriodicalId":231500,"journal":{"name":"Journal des �conomistes et des �tudes Humaines","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal des �conomistes et des �tudes Humaines","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2202/1145-6396.1012","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Together, China and India account for almost two fifths of mankind. In purchase power parity terms the Chinese economy is the second largest in the world ahead of Japan, and the Indian economy is the fourth largest ahead of Germany. In less than two decades these two big Asian economies together might account for a quarter of the global product. Currently, however, both countries are still poor. Both countries might outgrow poverty, because potential advantages of backwardness as well as fairly strong domestic investment favor growth. Concerning human capital formation China and India differ. China is much better than India in primary school education. Eradication of analphabetism is in sight in China, but far in the future in India. India, however, is much stronger in tertiary education than China. Another major difference between China and India is their degree of integration in the global economy. China benefits much more from the global division of labor than India does. China attracts much more foreign direct investment, too. In the past fifty years, Chinese economic performance was superior to the Indian performance. Nevertheless I reject the interpretation that either China’s autocracy or China’s communist ideology is responsible for China’s better performance. China started to grow faster than the global economy only after Deng Xiaoping liberalized and opened up the economy. Under Mao Zedong and during the great leap forward more than 30 million Chinese starved to death. Similar disasters did not happen in poorer India. If China and India teach a lesson about the impact of regime characteristics on growth, it is the following: Democracy promotes performance quite similar to the global average, autocracy as a constitution of arbitrariness permits much better performance or much worse performance. In the long run, the growth prospects of both China and India depend not only on their own economic policies, but also on Western readiness to take their exports. Open Western markets together with sensible policies in China and India may promote global prosperity and peace. A eux deux, la Chine et l’Inde représentent deux cinquièmes de l’humanité. En termes de capacité de pouvoir d’achat comparé, l’économie chinoise est la deuxième plus grande au monde, devant le Japon, et l’économie indienne est la quatrième plus grande, devançant l’Allemagne. Dans moins de deux décennies, ces deux gigantesques économies asiatiques pourraient représenter conjointement un quart du produit global. Aujourd’hui cependant, ces deux pays sont toujours pauvres. Les deux pays pourraient surmonter la pauvreté car les potentialités que recèle un retard économique ajoutées à un investissement intérieur relativement soutenu favorisent la croissance. En ce qui concerne la formation du capital humain, des différences existent entre la Chine et l’Inde. La Chine est meilleure que l’Inde dans le domaine de l’éducation primaire. L’éradication de l’analphabétisme semble être en vue en Chine mais est loin d’être une partie gagnée en Inde. A l’inverse, l’Inde devance la Chine dans le domaine de l’éducation tertiaire. Une autre différence majeure entre la Chine et l’Inde concerne leur degré d’intégration dans l’économie globale. La Chine bénéficie davantage de la division globale du travail que l’Inde. De plus, la Chine attire plus d’investissements directs de l’étranger. Durant les cinquante dernières années, la performance de l’économie chinoise a été supérieure à celle de l’Inde. Néanmoins, l’auteur rejette l’interprétation suivant laquelle ce serait ou l’autocratie chinoise ou l’idéologie communiste qui serait à l’origine de cette supériorité. La Chine commença à croître plus rapidement que l’économie globale seulement après que Deng Xiao Ping a libéralisé l’économie chinoise et ouvert ses frontières. Sous le règne de Mao Tsé Tung, et durant le “grand bond en avant”, plus de 30 millions de chinois sont morts de famine. De tels désastres n’ont pas été observés en Inde qui est relativement plus pauvre. Si une leçon peut être tirée des expériences chinoise et indienne à propos de l’impact des caractéristiques des régimes sur la croissance économique, c’est la suivante : la démocratie promeut des performances assez identiques à la moyenne globale, et l’autocratie en tant que constitution de l’arbitraire donne lieu à des performances bien meilleures ou bien pires. A long terme, les perspectives de croissance de la Chine et de l’Inde dépendent non seulement de leurs propres politiques, mais aussi de la volonté des pays occidentaux de digérer leurs exportations. Des marchés occidentaux ouverts et des politiques intelligentes en Chine et en Inde peuvent promouvoir la prospérité et la paix au niveau global.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
中国和印度的经济表现比较
中国和印度加起来几乎占世界人口的五分之二。按购买力平价计算,中国经济是世界第二大经济体,领先于日本,印度经济是世界第四大经济体,领先于德国。在不到20年的时间里,这两大亚洲经济体加起来可能占到全球生产总值的四分之一。然而,目前这两个国家仍然很穷。这两个国家都可能摆脱贫困,因为落后的潜在优势以及相当强劲的国内投资有利于增长。在人力资本形成方面,中国和印度存在差异。中国的小学教育比印度好得多。在中国,消除字母错误近在眼前,但在印度,这还遥遥无期。然而,印度在高等教育方面比中国强得多。中国和印度的另一个主要区别是它们与全球经济的融合程度。中国从全球劳动分工中获得的好处比印度多得多。中国也吸引了更多的外国直接投资。在过去的50年里,中国的经济表现优于印度。然而,我不同意中国的独裁统治或中国的共产主义意识形态对中国更好的表现负有责任的解释。类似的灾难没有发生在较贫穷的印度。如果中国和印度在政权特征对经济增长的影响方面给我们上了一课,那就是:民主促进了与全球平均水平相当的表现,而专制作为一种专断的宪法,允许表现得更好或更差。从长远来看,中国和印度的增长前景不仅取决于它们自己的经济政策,还取决于西方是否愿意接受它们的出口。开放西方市场,加上中国和印度的明智政策,可能会促进全球繁荣与和平。A eux deux, la Chine et l 'Inde代表了人道主义的双重职业生涯。在比较条件下,中国的 经济交换协定(中国)与世界的交换协定,日本的交换协定(日本),以及中国的经济交换协定(中国)与世界的交换协定(法国)。Dans moins de deux dancientes, cedeux gigantesques, sancientes, sancientes, sancientous, sancientous, sancientous, sancientous, sancientous, sancientous, sancientous, sancientous, sancient.com。Aujourd 'hui子承父业,cesdeux支付sontoujours pauvres。两个人的生活质量、生活质量、个人生活质量、个人生活质量、个人生活质量、个人生活质量、个人生活质量、个人生活质量、个人生活质量、个人生活质量、个人生活质量、个人生活质量、个人生活质量。就资本资本的形成而言,中国和印度之间存在差异。这是中国的一个典型例子,它是中国的一个典型例子。L ' samatradication de L ' analphabsamatime semble être en value en chinese mais est loin ' être one party ganganme en Inde。我的逆,我的indedela中国,我的域,我的教育三级。中国和印度之间不可抗力的本质差异涉及到全球范围内不可抗力与不可抗力之间的差异。杜拉中国beneficie davantage de La部门整体阵痛,l 'Inde。De plus, la chinese dress + d ' estivesements + De l ' samanger。杜兰特的五分之一derniires annacimes, la performance de l ' samoise经济中国的一个月的时间,一个月的时间,一个月的时间,一个月的时间。Neanmoins l 'auteur抛开说明按照那个ce将要ou l 'autocratie chinoise ou l 'ideologie communiste,通过l’origine德这个superiorite。中国评论 农业经济与快速发展的结合,是中国经济发展的基础,是中国经济发展的基础,是中国经济发展的基础。他告诉人们,不能把所有的人都看作是一个人,而是把所有的人都看作是一个人。如果一个lecon可能tiree des经历chinoise et indienne言之凿凿de l的des的特性des体制在la croissance摘要,这下:∙promeut des表演相当identiques平均值的一个整体,et l 'autocratie en经常是宪法de l 'arbitraire多恩替代des表演好最佳的ou好皮雷。从长期来看,中国和印度的发展前景取决于本国政治问题的解决,主要取决于西方国家的发展前景。在中国和印度,政治和知识分子都有自己的职业生涯,在全球范围内,他们都有自己的职业生涯。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Hobbes, Rawls, Nussbaum, Buchanan, and All Seven of the Virtues Are Regulators Rational? Richard Whately: Aux Origines de la Catallaxie Economic Freedom and Beauty Pageant Success in the World Economic Freedom and Government: A Conceptual Framework
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1