The communication difficulties for foreigners in Rwanda

Albert Abasenga
{"title":"The communication difficulties for foreigners in Rwanda","authors":"Albert Abasenga","doi":"10.57040/jllls.v3i2.462","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The study entitled “The Communication difficulties for Foreigners in Rwanda.”, was conducted in the Republic of Rwanda. The problem of this study emanates from numerous difficulties that the foreigners who live in Rwanda meet in their daily communications. It set out to meet three objectives: (1) To access the Linguistic backgrounds of Foreigners who live in Rwanda. (2) To find out the difficulties in communications faced by the foreigners in Rwanda. (3) To highlight the solutions that overcome the difficulties in Communications for foreigners in Rwanda. To achieve these objectives, the study used a questionnaire, interviews, and documentation. The collected data were presented into figures and tables, and statistically analysed. The findings revealed that many foreigners who live in Rwanda have a different linguistic background from Rwandans. Secondly, the results mentioned some difficulties that the foreigners meet in Rwanda and some opportunities that they missed due to those difficulties. Lastly, the findings showed some solutions that can be taken to handle difficulties in communications for foreigners who live in Rwanda. To conclude, the study recommends that foreigners who travel to Rwanda have to be aware of Rwandan culture, as well as the Rwandan national language (Kinyarwanda), and recognise the use of the Language Service Providers (LSP) in their services.","PeriodicalId":108341,"journal":{"name":"Journal of Languages, Linguistics and Literary Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Languages, Linguistics and Literary Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.57040/jllls.v3i2.462","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The study entitled “The Communication difficulties for Foreigners in Rwanda.”, was conducted in the Republic of Rwanda. The problem of this study emanates from numerous difficulties that the foreigners who live in Rwanda meet in their daily communications. It set out to meet three objectives: (1) To access the Linguistic backgrounds of Foreigners who live in Rwanda. (2) To find out the difficulties in communications faced by the foreigners in Rwanda. (3) To highlight the solutions that overcome the difficulties in Communications for foreigners in Rwanda. To achieve these objectives, the study used a questionnaire, interviews, and documentation. The collected data were presented into figures and tables, and statistically analysed. The findings revealed that many foreigners who live in Rwanda have a different linguistic background from Rwandans. Secondly, the results mentioned some difficulties that the foreigners meet in Rwanda and some opportunities that they missed due to those difficulties. Lastly, the findings showed some solutions that can be taken to handle difficulties in communications for foreigners who live in Rwanda. To conclude, the study recommends that foreigners who travel to Rwanda have to be aware of Rwandan culture, as well as the Rwandan national language (Kinyarwanda), and recognise the use of the Language Service Providers (LSP) in their services.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
外国人在卢旺达的沟通困难
这项研究题为“外国人在卢旺达的通讯困难”。,是在卢旺达共和国进行的。这项研究的问题源于居住在卢旺达的外国人在日常交流中遇到的许多困难。它着手实现三个目标:(1)了解居住在卢旺达的外国人的语言背景。(2)了解外国人在卢旺达所面临的沟通困难。(3)强调克服卢旺达境内外国人通讯困难的解决办法。为了实现这些目标,本研究采用了问卷调查、访谈和文献资料。将收集到的数据以图表形式呈现,并进行统计分析。调查结果显示,许多居住在卢旺达的外国人与卢旺达人有着不同的语言背景。第二,调查结果提到了外国人在卢旺达遇到的一些困难以及由于这些困难而失去的一些机会。最后,调查结果表明可以采取一些解决办法来处理居住在卢旺达的外国人的通讯困难。最后,该研究建议前往卢旺达的外国人必须了解卢旺达文化,以及卢旺达国家语言(卢旺达语),并认识到语言服务提供商(LSP)在其服务中的使用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Vocabulary development and biliteracy in Yorùbá and English among young bilinguals The communication difficulties for foreigners in Rwanda Pragmeme of political humour in selected political cartoons in Nigerian newspapers Perception in implementing English as a medium of instruction: A phenomenological study in Upper Secondary Levels S. Y. 2022-2023 Mapping the distribution of euphemisms across taboo themes in Swahili
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1