Translanguaging revisited

Kirsten Rosiers
{"title":"Translanguaging revisited","authors":"Kirsten Rosiers","doi":"10.1075/TTMC.00018.ROS","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article takes a translanguaging perspective and is based on linguistic-ethnographic research. It investigates the\n participants’ interactional engagement with their linguistic repertoire in two multilingual Belgian primary classrooms and the\n pedagogical potential of these practices. Analyses demonstrate that teachers can transform translanguaging as a pedagogy into\n practice by permitting pupils to interact, thereby co-constructing knowledge and valorizing their own and others’ translanguaging.\n The article also shows how translanguaging practices are influenced by changes in evolving constellations and dynamics of a group,\n by content, and by socio-situational, cognitive and linguistic factors. At the same time, the article highlights challenges for\n translanguaging research, policy and pedagogy. With respect to further studies in this area, reflection is recommended on the\n definition of translanguaging and the integration of speakers’ attitudes in research. In terms of policy, the article considers as\n to how best to reconcile a multilingual reality with a monolingual educational ideology and reflects on the relationship between\n macro level interventions and micro-interactional practices. For pedagogy, four challenges are highlighted: the degree of\n acceptance of translanguaging practices in schools, the commitment to developing the school language for academic tasks, the need to\n pay attention to the unequal treatment of languages, and the implementation of an innovative approach with a focus on teachers and\n the creation of a powerful learning environment.","PeriodicalId":398985,"journal":{"name":"Translanguaging – researchers and practitioners in dialogue","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-11-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translanguaging – researchers and practitioners in dialogue","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/TTMC.00018.ROS","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

This article takes a translanguaging perspective and is based on linguistic-ethnographic research. It investigates the participants’ interactional engagement with their linguistic repertoire in two multilingual Belgian primary classrooms and the pedagogical potential of these practices. Analyses demonstrate that teachers can transform translanguaging as a pedagogy into practice by permitting pupils to interact, thereby co-constructing knowledge and valorizing their own and others’ translanguaging. The article also shows how translanguaging practices are influenced by changes in evolving constellations and dynamics of a group, by content, and by socio-situational, cognitive and linguistic factors. At the same time, the article highlights challenges for translanguaging research, policy and pedagogy. With respect to further studies in this area, reflection is recommended on the definition of translanguaging and the integration of speakers’ attitudes in research. In terms of policy, the article considers as to how best to reconcile a multilingual reality with a monolingual educational ideology and reflects on the relationship between macro level interventions and micro-interactional practices. For pedagogy, four challenges are highlighted: the degree of acceptance of translanguaging practices in schools, the commitment to developing the school language for academic tasks, the need to pay attention to the unequal treatment of languages, and the implementation of an innovative approach with a focus on teachers and the creation of a powerful learning environment.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Translanguaging重新审视
本文以语言民族志研究为基础,从译语视角出发。它调查了参与者在两个多语种比利时小学教室中与他们的语言曲目的互动参与以及这些实践的教学潜力。分析表明,教师可以通过允许学生互动,从而共同构建知识,促进自己和他人的翻译,从而将翻译语言作为一种教学法转化为实践。这篇文章还展示了译语实践是如何受到不断变化的星座和群体动态、内容以及社会情境、认知和语言因素的影响的。同时,文章强调了译语研究、政策和教学面临的挑战。对于这一领域的进一步研究,建议对译语的定义以及在研究中整合说话人的态度进行反思。在政策方面,本文考虑了如何最好地协调多语言现实与单语言教育意识形态,并反思了宏观层面干预与微观互动实践之间的关系。在教育学方面,报告强调了四项挑战:学校对跨语言实践的接受程度,为学术任务开发学校语言的承诺,关注语言不平等对待的必要性,以及实施以教师为重点的创新方法和创造强大的学习环境。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Multi-modal visually-oriented translanguaging among Deaf signers ¡Luego, luego! Translanguaging – researchers and practitioners in dialogue Translanguaging revisited
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1