{"title":"A l'école au Congo Belge. Les livres de lecture de G. Hulstaert de 1933-1935. Introduction et textes","authors":"H. Vinck","doi":"10.4314/AQ.V23I1.5545","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resume La contribution est composee d'une etude analytique et de la publication des textes integraux de trois manuels scolaires composes et publies a Coquilhatville, au Congo Belge, en 1933-1935, par le missionnaire catholique Gustaaf Hulstaert. Cet auteur introduit toute sa conviction d'indigeniste (defenseur de la culture locale) dans le livre et y met les premiers pas pour la standardisation de la langue lmng, la terminologie scolaire, la valorisation de la litterature traditionnelle, le nationalisme (culturel) mng, l'inventorisation de la flore et de la faune congolaise. Malgre son attitude critique, l'auteur des manuels n'a pas pu eviter totalement l'influence de l'ideologie coloniale en reprenant des lecons sur le roi belge et sur la de religion catholique (sous son apparence occidentale) et par la depreciation formelle de la religiosite traditionnelle. Les sources des manuels ont pu etre retracees partiellement et ainsi les dependances (limitees) des manuels scolaires europeens etablies. La distribution, l'usage et le contexte educatif de l'epoque, sont tout a tour evoques pour situer a la fois l'origine des textes et leur utilisation en classe. Une bibliographie extensive fait l'etat de la question dans le domaine de la recherche sur les manuels scolaires coloniaux. \nMots-Cles: Education, enseignement, manuel scolaire, Congo Belge, colonisation Summary \nThis contribution is composed of an analytic survey together with the complete publication of three school manuals composed and published at Coquilhatville, (Belgian Congo), in 1933-1935, by the Catholic missionary Gustaaf Hulstaert. This introduces in these booklets all his conviction of \";indigeniste\"; (defender of the local culture) and puts the first steps for the standardization of the lmng language, the school terminology, the valorization of traditional literature, (cultural) mng nationalism, the inventorisation of the Congolese flora and fauna. In spite of his critical attitude, the could not avoid completely the influence of the colonial ideology in developing some lessons on the Belgian king, the Catholic religion (under its western appearance) and by the formal depreciation of the traditional religiosity. The sources of the manuals can partially be retraced and also the (limited) dependences of European school manuals. The distribution and the educational context of the time, thy all evoked the origin of the texts and their use in the classroom. An extensive bibliography replaces the question within the research on the colonial school manuals. \n(Annales Aequatoria: 2002 23: 21-196)","PeriodicalId":379883,"journal":{"name":"Annales Aequatoria","volume":"39 1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annales Aequatoria","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4314/AQ.V23I1.5545","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Abstract
Resume La contribution est composee d'une etude analytique et de la publication des textes integraux de trois manuels scolaires composes et publies a Coquilhatville, au Congo Belge, en 1933-1935, par le missionnaire catholique Gustaaf Hulstaert. Cet auteur introduit toute sa conviction d'indigeniste (defenseur de la culture locale) dans le livre et y met les premiers pas pour la standardisation de la langue lmng, la terminologie scolaire, la valorisation de la litterature traditionnelle, le nationalisme (culturel) mng, l'inventorisation de la flore et de la faune congolaise. Malgre son attitude critique, l'auteur des manuels n'a pas pu eviter totalement l'influence de l'ideologie coloniale en reprenant des lecons sur le roi belge et sur la de religion catholique (sous son apparence occidentale) et par la depreciation formelle de la religiosite traditionnelle. Les sources des manuels ont pu etre retracees partiellement et ainsi les dependances (limitees) des manuels scolaires europeens etablies. La distribution, l'usage et le contexte educatif de l'epoque, sont tout a tour evoques pour situer a la fois l'origine des textes et leur utilisation en classe. Une bibliographie extensive fait l'etat de la question dans le domaine de la recherche sur les manuels scolaires coloniaux.
Mots-Cles: Education, enseignement, manuel scolaire, Congo Belge, colonisation Summary
This contribution is composed of an analytic survey together with the complete publication of three school manuals composed and published at Coquilhatville, (Belgian Congo), in 1933-1935, by the Catholic missionary Gustaaf Hulstaert. This introduces in these booklets all his conviction of ";indigeniste"; (defender of the local culture) and puts the first steps for the standardization of the lmng language, the school terminology, the valorization of traditional literature, (cultural) mng nationalism, the inventorisation of the Congolese flora and fauna. In spite of his critical attitude, the could not avoid completely the influence of the colonial ideology in developing some lessons on the Belgian king, the Catholic religion (under its western appearance) and by the formal depreciation of the traditional religiosity. The sources of the manuals can partially be retraced and also the (limited) dependences of European school manuals. The distribution and the educational context of the time, thy all evoked the origin of the texts and their use in the classroom. An extensive bibliography replaces the question within the research on the colonial school manuals.
(Annales Aequatoria: 2002 23: 21-196)
这项贡献包括一项分析研究和出版三本教科书的全文,这些教科书是由天主教传教士古斯塔夫·赫尔斯塔特(Gustaaf Hulstaert)于1933年至1935年在比属刚果的科奎拉特维尔(Coquilhatville)编写和出版的。(本文作者提出任何信念d’indigeniste defenseur当地文化),在书中,最先给我不为学校标准化lmng语言、词汇、提高文学、文化传统、民族主义()mng l’inventorisation刚果的植物群和动物群。尽管这本书的作者持批判态度,但他无法完全避免殖民意识形态的影响,因为他借鉴了比利时国王和天主教(在其西方外观下)的教训,并通过正式贬低传统宗教。可以部分追溯教科书的来源,从而确定欧洲教科书的(有限的)依赖性。这一时期的分布、使用和教育背景依次被唤起,以定位文本的起源和它们在课堂上的使用。在殖民时期的教科书研究中,有大量的参考书目来说明这个问题。本贡献由天主教传教士Gustaaf Hulstaert于1933-1935年在Coquilhatville(比利时刚果)编写并出版的三本学校手册的完整出版和分析调查组成。在这些小册子中介绍了他对“土著主义者”的所有信念;(捍卫当地文化),并为刚果语言标准化、学校术语、传统文学的稳定、(文化)刚果民族主义、刚果动植物名录的编目采取了第一步。尽管他持批判态度,但他无法完全避免殖民意识形态的影响,因为他对比利时国王、天主教(在其西方形象下)以及对传统宗教的正式贬低提出了一些教训。手册的来源可以部分追溯,也可以追溯欧洲学校手册的(有限的)依赖性。The配送and The educational context of all The time, thy evoked The origin of The法规and their use in The classroom)。= =地理= =根据美国人口普查,该镇的土地面积为。(《赤道年鉴》:2002年23:21 -196)