The Translation Result Evaluation Of Non-Standard English Simple Sentences (African American Vernacular English) Into Indonesian In The Novel Entitled The Help By Kathryn Stockett

D. A. Santoso
{"title":"The Translation Result Evaluation Of Non-Standard English Simple Sentences (African American Vernacular English) Into Indonesian In The Novel Entitled The Help By Kathryn Stockett","authors":"D. A. Santoso","doi":"10.30998/scope.v3i1.2994","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstrakThis research is an overall view over translation of African American Vernacular English (AAVE) especially simple sentences in the novel The Help by an American author Kathryn Stockett and in the translation by Barokah Ruziati. The writer chooses this topic and the novel as main sources that are analyzed because she realizes that the use of Non-Standard English particularly AAVE is rarely used in writing novels in general.The objectives of this research are: (1) to analyze the translation of simple sentences   from   Non-Standard   English   into   simple   sentences   from   Standard Indonesian; (2) and to analyze the result that accordance with a good criteria of translation.This novel is written in Non-Standard English particularly AAVE and it is translated into Standard  Indonesian.  The writer analyzes simple sentences in the novel to figure out the quality of its translation.To analyze this novel the writer uses descriptive    qualitative    method.    The writer analyzes descriptive data in form sentences, in specific are simple sentences that are taken from the novel. From this research it can be conclude that there is63.29% of accurate translation and 36.70% of less accurate translation. ","PeriodicalId":229988,"journal":{"name":"Scope : Journal of English Language Teaching","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scope : Journal of English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30998/scope.v3i1.2994","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

AbstrakThis research is an overall view over translation of African American Vernacular English (AAVE) especially simple sentences in the novel The Help by an American author Kathryn Stockett and in the translation by Barokah Ruziati. The writer chooses this topic and the novel as main sources that are analyzed because she realizes that the use of Non-Standard English particularly AAVE is rarely used in writing novels in general.The objectives of this research are: (1) to analyze the translation of simple sentences   from   Non-Standard   English   into   simple   sentences   from   Standard Indonesian; (2) and to analyze the result that accordance with a good criteria of translation.This novel is written in Non-Standard English particularly AAVE and it is translated into Standard  Indonesian.  The writer analyzes simple sentences in the novel to figure out the quality of its translation.To analyze this novel the writer uses descriptive    qualitative    method.    The writer analyzes descriptive data in form sentences, in specific are simple sentences that are taken from the novel. From this research it can be conclude that there is63.29% of accurate translation and 36.70% of less accurate translation. 
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
凯瑟琳·斯托克特小说《帮助》中非标准英语简单句(非裔美国白话英语)译成印尼语的效果评价
摘要本研究对美国作家凯瑟琳·斯托克特的小说《帮助》和巴罗卡·鲁兹亚蒂的翻译中非裔美国人白话英语(AAVE)尤其是简单句的翻译进行了全面的考察。作者之所以选择这个话题和小说作为主要的分析来源,是因为她意识到非标准英语尤其是AAVE的使用在一般的小说写作中是很少用到的。本研究的目的是:(1)分析非标准英语简单句向标准印尼语简单句的翻译;(2)并对结果进行分析,认为符合良好的翻译标准。这部小说是用非标准英语写的,尤其是AAVE,并被翻译成标准印尼语。作者通过分析小说中的简单句来判断其翻译质量。作者运用描写定性的方法来分析这部小说。作者以形式句的形式分析描述性数据,具体地说,是从小说中提取的简单句。从本研究中可以得出,63.29%的翻译是准确的,36.70%的翻译是不准确的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Effect of Grammar Mastery and Self-Esteem towards Students’ Speaking Skill Exploring Challenges EFL Pre-Service Teachers Experience in Teaching Practicum: A Transformative Learning Perspective EFL Learners’ Perspective on Corrective Feedback Errors in Students’ Writing (Reports from ProWritingAid) The Speaking English Material Needs of Engineering Students for the English Club Program: An ESP Analysis
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1