{"title":"Exploring the Effect of Syntactic Alignment on Chinese-English Bilinguals' Code-switched Sentence Production","authors":"Mengling Xu","doi":"10.4018/IJTIAL.20210701.OA3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As one of the most common language phenomena in bilingual settings, code-switching has been studied widely to explore its nature and features. In the current study, the author set out to explore the effect of syntactic alignment on Chinese-English bilinguals' code-switched sentence production using a picture-describing task with a structural priming paradigm. The structural priming paradigm has been frequently used to explore the mechanisms of sentence production. The effect of syntactic alignment was observed, indicating Chinese-English bilinguals were inclined to produce code-switched sentences with the same syntactic structure between Chinese and English. The findings provide empirical evidence not only supporting structural priming during bilingual code-switched sentence production, but also extending the interactive alignment model (Pickering and Garrod, 2004) to interpret code-switching during bilingual sentence production. Implications for code-switching and bilingual sentence processing are discussed.","PeriodicalId":330063,"journal":{"name":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4018/IJTIAL.20210701.OA3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
As one of the most common language phenomena in bilingual settings, code-switching has been studied widely to explore its nature and features. In the current study, the author set out to explore the effect of syntactic alignment on Chinese-English bilinguals' code-switched sentence production using a picture-describing task with a structural priming paradigm. The structural priming paradigm has been frequently used to explore the mechanisms of sentence production. The effect of syntactic alignment was observed, indicating Chinese-English bilinguals were inclined to produce code-switched sentences with the same syntactic structure between Chinese and English. The findings provide empirical evidence not only supporting structural priming during bilingual code-switched sentence production, but also extending the interactive alignment model (Pickering and Garrod, 2004) to interpret code-switching during bilingual sentence production. Implications for code-switching and bilingual sentence processing are discussed.
语码转换是双语环境中最常见的语言现象之一,人们对语码转换的性质和特点进行了广泛的研究。在本研究中,作者利用一个具有结构启动范式的图片描述任务,探讨了句法对齐对汉英双语者语码转换句生成的影响。结构启动范式经常被用来研究句子生成的机制。句法对齐效应表明,汉英双语者倾向于生成具有相同句法结构的汉英语码转换句。研究结果不仅为双语语码转换句生成过程中的结构启动提供了实证支持,而且扩展了交互式对齐模型(Pickering and Garrod, 2004)来解释双语语码转换句生成过程。讨论了语码转换和双语句子处理的意义。