Explication of the Migrant Writers’ Hybrid Identity in German-speaking Discourse

L. Bondareva, Marina S. Potyomina, Vera Tkachenko
{"title":"Explication of the Migrant Writers’ Hybrid Identity in German-speaking Discourse","authors":"L. Bondareva, Marina S. Potyomina, Vera Tkachenko","doi":"10.2991/emssese-19.2019.45","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Linguistic and cultural studies have become the background for the analysis carried out in the article and give a clue to the idea of the national-cultural identity, which is reflected in the texts of German-speaking migrant discourse. The research relies on the work of German scientists who investigate the issue both in line with the traditional interpretation of migrant discourse as an intermediate cultural space of ambivalent nature, and within the framework of the new idea of intercultural Germanism. The research aims at establishing the rules according to which the text embodies the ways for the migrant authors to master the cultural space of German society and fix the forms of their identity. The authors used the general scientific method of comparative analysis and particular methods of linguo-cultural and contextual analysis. The integration of the individual consciousness of migrant writers into a new socio-cultural and linguistic space has got a systemic nature and is implemented in the language. The authors prove the urgency of the semantic opposition “native alien”, the components of which undergo an individually conditioned transformation and modification through acculturation. The language factor is proven to play the dominant role in the process of acculturation. The authors describe the forms of hybrid identity of German-speaking migrant writers, representing integration (L. Gorelik), cosmopolitan through transidentity (I. Trojanow) and integrated through a retrograde nature (E. S. Özdamar).","PeriodicalId":372280,"journal":{"name":"Proceedings of the International Conference on European Multilingualism: Shaping Sustainable Educational and Social Environment (EMSSESE 2019)","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the International Conference on European Multilingualism: Shaping Sustainable Educational and Social Environment (EMSSESE 2019)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/emssese-19.2019.45","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Linguistic and cultural studies have become the background for the analysis carried out in the article and give a clue to the idea of the national-cultural identity, which is reflected in the texts of German-speaking migrant discourse. The research relies on the work of German scientists who investigate the issue both in line with the traditional interpretation of migrant discourse as an intermediate cultural space of ambivalent nature, and within the framework of the new idea of intercultural Germanism. The research aims at establishing the rules according to which the text embodies the ways for the migrant authors to master the cultural space of German society and fix the forms of their identity. The authors used the general scientific method of comparative analysis and particular methods of linguo-cultural and contextual analysis. The integration of the individual consciousness of migrant writers into a new socio-cultural and linguistic space has got a systemic nature and is implemented in the language. The authors prove the urgency of the semantic opposition “native alien”, the components of which undergo an individually conditioned transformation and modification through acculturation. The language factor is proven to play the dominant role in the process of acculturation. The authors describe the forms of hybrid identity of German-speaking migrant writers, representing integration (L. Gorelik), cosmopolitan through transidentity (I. Trojanow) and integrated through a retrograde nature (E. S. Özdamar).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
移民作家在德语话语中的混合身份阐释
语言和文化研究成为本文进行分析的背景,并为民族文化认同的概念提供了线索,这种概念反映在德语移民话语的文本中。这项研究依赖于德国科学家的工作,他们既根据移民话语作为一种矛盾性质的中间文化空间的传统解释,也在跨文化德国主义的新思想框架内调查了这一问题。本研究旨在建立文本体现移民作者掌握德国社会文化空间和固定身份形式的方式的规则。作者运用了比较分析的一般科学方法和语言文化和语境分析的特殊方法。移民作家的个体意识融入新的社会文化和语言空间具有系统性,并在语言中得以体现。作者证明了语义对立“本土异己”的紧迫性,其组成部分通过文化适应经历了个体条件的转换和修改。事实证明,语言因素在文化适应过程中起着主导作用。作者描述了德语移民作家的混合身份形式,代表了整合(L. Gorelik),通过跨界性(I. Trojanow)的世界主义(I. Trojanow)和通过逆行性的整合(E. S. Özdamar)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Constructing the Official Patriotic Myth in Multiethnic and Multilingual society: The Case of Habsburg Monarchy, 1805-1832 Multilingualism in Memoir Discourse: Language Creativity and Didactics of Multilingualism The United Soviet People: a Myth or Reality? Teaching a German Online Course Based on Multiliteracy Theory - Practical Insights Integrated bilingual class as a way to overcome interference of English in German
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1