{"title":"After the Apocalypse: the Poetics of Irish Language Preservation","authors":"C. Kirby","doi":"10.2991/emssese-19.2019.47","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines a number of Irishlanguage tropes operating in three literary texts: Brian Friel’s play Translations, first performed in 1980; Nuala Ní Dhomnaill’s poetry collection, Northern Lights (2018); and the poet Doireann Ní Gríofa’s bilingual Lies (2018). The title of this article derives from the association between these tropes of linguistic loss, and apocalyptic imagery – an association bolstered by an on-going debate on the viability of the language in contemporary Ireland.","PeriodicalId":372280,"journal":{"name":"Proceedings of the International Conference on European Multilingualism: Shaping Sustainable Educational and Social Environment (EMSSESE 2019)","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the International Conference on European Multilingualism: Shaping Sustainable Educational and Social Environment (EMSSESE 2019)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/emssese-19.2019.47","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article examines a number of Irishlanguage tropes operating in three literary texts: Brian Friel’s play Translations, first performed in 1980; Nuala Ní Dhomnaill’s poetry collection, Northern Lights (2018); and the poet Doireann Ní Gríofa’s bilingual Lies (2018). The title of this article derives from the association between these tropes of linguistic loss, and apocalyptic imagery – an association bolstered by an on-going debate on the viability of the language in contemporary Ireland.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
启示录之后:爱尔兰语保存的诗学
本文考察了在三个文学文本中使用的一些爱尔兰语比喻:布莱恩·弗里尔的戏剧《翻译》,首次演出于1980年;Nuala Ní多姆内尔诗集《北极光》(2018);诗人Doireann Ní Gríofa的双语谎言(2018)。这篇文章的标题源于这些语言丧失的比喻与世界末日意象之间的联系——这种联系受到当代爱尔兰语言生存能力的持续辩论的支持。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Constructing the Official Patriotic Myth in Multiethnic and Multilingual society: The Case of Habsburg Monarchy, 1805-1832 Multilingualism in Memoir Discourse: Language Creativity and Didactics of Multilingualism The United Soviet People: a Myth or Reality? Teaching a German Online Course Based on Multiliteracy Theory - Practical Insights Integrated bilingual class as a way to overcome interference of English in German
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1