Allegories of Poetic Translation in Yves Bonnefoy's 'Dream Stories'

Patricia Martínez García
{"title":"Allegories of Poetic Translation in Yves Bonnefoy's 'Dream Stories'","authors":"Patricia Martínez García","doi":"10.5209/thel.65041","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Translation is an essential part of Yves Bonnefoy's work. But his originality in this field lies in the critical studies that have regularly accompanied his translations and in his reflection on the act of translation, developed in various essays and interviews. Departing from his conception of translation as a poetic activity, based on the distinction between the ‘translation of meanings’ and the ‘translation of the essence’, we approach the analysis of two poetic short stories, ‘Première ébauche d’une mise en scène d’Hamlet’, and ‘Hamlet en montagne’ included in L’heure présente (2011), which we approach both as ‘translations in a broad sense’, according to the definition proposed by the poet, as a prolongation and deepening of the understanding of the text through poetic writing, and as allegorical fictions of the process of translation.","PeriodicalId":240150,"journal":{"name":"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/thel.65041","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Translation is an essential part of Yves Bonnefoy's work. But his originality in this field lies in the critical studies that have regularly accompanied his translations and in his reflection on the act of translation, developed in various essays and interviews. Departing from his conception of translation as a poetic activity, based on the distinction between the ‘translation of meanings’ and the ‘translation of the essence’, we approach the analysis of two poetic short stories, ‘Première ébauche d’une mise en scène d’Hamlet’, and ‘Hamlet en montagne’ included in L’heure présente (2011), which we approach both as ‘translations in a broad sense’, according to the definition proposed by the poet, as a prolongation and deepening of the understanding of the text through poetic writing, and as allegorical fictions of the process of translation.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
论伊夫·邦尼福伊《梦的故事》的诗歌翻译寓言
翻译是Yves Bonnefoy工作的重要组成部分。但他在这一领域的独创性在于他的翻译中经常出现的批判性研究,以及他在各种论文和访谈中对翻译行为的反思。从他的翻译作为一种诗歌活动的概念出发,基于“意义的翻译”和“本质的翻译”之间的区别,我们开始分析两篇诗歌短篇小说,《premiires bauche d ' une mise en sc d '哈姆雷特》和《哈姆雷特在山上》,根据诗人提出的定义,我们将其视为“广义上的翻译”。通过诗歌写作作为对文本理解的延伸和深化,并作为寓言小说的翻译过程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
La condition du bouffon dans " Le Fou du roi " de Mahi Binebine : entre le pardon et le ressentiment Suárez, María-Pilar (2023) Griales y tierras baldías: búsquedas en la narrativa francesa. Madrid, Sial Ediciones, 534 pp., ISBN: 9788419928054 Aubry, Anne (2023) " Oser écrire. Conversations avec quelques autrices françaises contemporaines ". Granada, Editorial Comares, coll. Interlingua 341, 99 pp., ISBN 978-84-1369-596-9 " Nulle part dans la maison de mon père " : le sublime attentat d’Assia Djebar Les messages secrets d’Antoine Perrenot de Granvelle à Simon Renard : la question du mariage de Marie Tudor
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1