Dutch Loanwords in Russian: A Cultural-Historical Perspective

Xin Ai
{"title":"Dutch Loanwords in Russian: A Cultural-Historical Perspective","authors":"Xin Ai","doi":"10.1515/cjss-2023-0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Compared with other loanwords in Russian, the borrowing of Dutch vocabulary has a clear historical and cultural motivation and is closely related to the reforms and westernization during the reign of Peter I (1682–1725) in the late 17th and the early 18th centuries. Dutch loanwords in Russian are mainly distributed in the fields of navigation and construction technology, with some nouns of new objects introduced through business transactions, many of which have become active vocabulary commonly used in modern Russian. Trying to break away from the barriers of traditional linguistic research, this article will analyze the motives, semantic fields, phonetic and grammatical characteristics of Dutch loanwords from the perspective of cultural history to explore and confirm the approaches and characteristics of cultural and technological exchanges between Russia and the Netherlands during the reforms of Peter I, as well as their presence in vocabulary.","PeriodicalId":106222,"journal":{"name":"Chinese Journal of Slavic Studies","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chinese Journal of Slavic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/cjss-2023-0003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Compared with other loanwords in Russian, the borrowing of Dutch vocabulary has a clear historical and cultural motivation and is closely related to the reforms and westernization during the reign of Peter I (1682–1725) in the late 17th and the early 18th centuries. Dutch loanwords in Russian are mainly distributed in the fields of navigation and construction technology, with some nouns of new objects introduced through business transactions, many of which have become active vocabulary commonly used in modern Russian. Trying to break away from the barriers of traditional linguistic research, this article will analyze the motives, semantic fields, phonetic and grammatical characteristics of Dutch loanwords from the perspective of cultural history to explore and confirm the approaches and characteristics of cultural and technological exchanges between Russia and the Netherlands during the reforms of Peter I, as well as their presence in vocabulary.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
俄语中的荷兰语外来词:一个文化历史的视角
与俄语中的其他外来词相比,荷兰语词汇的外借有着明显的历史文化动机,与17世纪末18世纪初彼得一世(1682-1725)统治时期的改革和西化密切相关。俄语中的荷兰语外来词主要分布在航海和建筑技术领域,其中一些是通过商业交易引入的新对象的名词,其中许多已成为现代俄语常用的活跃词汇。本文试图突破传统语言学研究的障碍,从文化史的角度对荷兰语外来词的动机、语义场、语音和语法特征进行分析,探索和确认彼得一世改革时期俄罗斯与荷兰文化技术交流的途径和特点,以及外来词在词汇中的存在。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The First Croatian to Arrive in China, Jesuit Ivan Vreman (1583–1620) «Грамматика славенская» Федора Максимова (1723) и Новгородская архиерейская школа Exploring the Artistic Features in Turgenev’s Fiction Эмоциональные междометия и звукоподражательные слова в художественной литературе Интертекстуальный ресурс русской классики XIX–XX вв. в романе Гузели Яхиной «Дети мои» (2018)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1