Erasmus’s Revision of the New Testament and Its Influence on Dutch Bible Translations: The Dossier Revisited

Wim François
{"title":"Erasmus’s Revision of the New Testament and Its Influence on Dutch Bible Translations: The Dossier Revisited","authors":"Wim François","doi":"10.1177/2051677016628246","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article re-examines the influence of Erasmus’s Latin–Greek New Testament upon Dutch vernacular Bible translations. Whereas scholarship up until the present has focused on the translation of Erasmus’s New Testament published by Cornelis Hendricksz. Lettersnijder (Delft, 1524), this article stresses that the Dutch New Testament published earlier in 1524 by the Antwerp printer Adriaen van Berghen played a more crucial role in the development of an Erasmian translation than has been assumed until now. In the Dutch vernacular editions of the years 1525–1526, which the scholarly literature has often labelled as combined Erasmian-Lutheran editions, the influence of Erasmus’s text only decreased in favour of Luther’s translation. Erasmus’s influence was felt in particular in the Low Countries by way of the Catholicized or “Vulgatized” version published by Michiel Hillen van Hoochstraten (Antwerp, 1527 and later editions).","PeriodicalId":354951,"journal":{"name":"The Bible Translator","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Bible Translator","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/2051677016628246","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This article re-examines the influence of Erasmus’s Latin–Greek New Testament upon Dutch vernacular Bible translations. Whereas scholarship up until the present has focused on the translation of Erasmus’s New Testament published by Cornelis Hendricksz. Lettersnijder (Delft, 1524), this article stresses that the Dutch New Testament published earlier in 1524 by the Antwerp printer Adriaen van Berghen played a more crucial role in the development of an Erasmian translation than has been assumed until now. In the Dutch vernacular editions of the years 1525–1526, which the scholarly literature has often labelled as combined Erasmian-Lutheran editions, the influence of Erasmus’s text only decreased in favour of Luther’s translation. Erasmus’s influence was felt in particular in the Low Countries by way of the Catholicized or “Vulgatized” version published by Michiel Hillen van Hoochstraten (Antwerp, 1527 and later editions).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
伊拉斯谟对新约的修订及其对荷兰语圣经翻译的影响:重新审视档案
本文重新考察了伊拉斯谟的拉丁-希腊新约对荷兰方言圣经翻译的影响。然而到目前为止,学者们一直专注于翻译伊拉斯谟的《新约》,由科内利斯·亨德里克斯出版。Lettersnijder (Delft, 1524),这篇文章强调,荷兰文新约在1524年早些时候由安特卫普印刷商Adriaen van Berghen出版,在伊拉斯谟翻译的发展中发挥了比现在所认为的更重要的作用。在1525-1526年的荷兰方言版本中,学术文献通常将其标记为伊拉斯谟和路德的结合版本,伊拉斯谟文本的影响只是减少了对路德翻译的支持。伊拉斯谟的影响在低地国家尤其明显,通过米歇尔·海伦·范·胡赫斯特拉滕出版的天主教化或“庸俗化”版本(安特卫普,1527年及以后的版本)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Treatment of Unflagged New Testament Code Switching in English Bible Translations Translating 1 Corinthians 12.31a as a Rhetorical Question Book Review: A History of German Jewish Bible Translation by Abigail Gillman Gender Roles and Translation in the Book of Proverbs Demonization of Local Terminology in Bible Translation: The Case of Nat in the Kachin Bible
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1