AKADEMİK ÇALIŞMALAR IŞIĞINDA RUS DİLİNDE TÜRKÇENİN İZLERİ

Yergali Ergali Yesbossynov
{"title":"AKADEMİK ÇALIŞMALAR IŞIĞINDA RUS DİLİNDE TÜRKÇENİN İZLERİ","authors":"Yergali Ergali Yesbossynov","doi":"10.17498/KDENIZ.437442","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"OZ Turkce, bugun Atlas Okyanusu’ndan Japon Denizi’ne kadar yaklasik 12 milyon kilometre karelik bir alanda 220 milyon nufusun konustugu, yuze yakin ulkede ogretiminin yapildigi, kokleri tarihin en eski donemlerine kadar uzanan, 600 bini askin soz varligina sahip bir dunya dilidir. Turkcenin bu kadar yaygin olmasinin ve akabinde diger dilleri etkilemesinin arka plâninda, bu dilin guclu siyasi yonetim dili olmasi, zengin fonetik yapisi ve edebi gucu yatmaktadir. Slav dilleriyle Turk dilleri iliskileri M.S. birinci yuzyilda baslamistir. Bilim adamlari bu iliskileri bircok tarihsel devrelere gore siniflandirmaktadir. Ilk devir tahminen І-VІІІ yy. Dogu Avrupa yorelerinde yasayan Slavlar ile Hun boylari arasinda yer alan Avarlar, Hazarlar ve Edil Nehri havzasinda yasayan Bulgarlar arasinda olan ekonomik iliskilerdir. Bu devirde Slav dillerine Turkceden genellikle kisi adlari, yer ve su (nehir) adlari gecmistir. Ikinci devir ІХ-ХІІ yy. arasidir. Kyev Devletinin ortaya cikmasiyla Slav taifeleri ilk once Peceneklerle, Uzlarla, Torklarla, Berendilerle iliski kurarak daha sonraki Oguz ve Kipcak taifeleriyle olan iliskilerinin zeminin hazirlamistir. Bazi Turkologlara gore bu devirdeki Turkce alinti kelimeler Kipcakcadir. Hic suphesiz Ruslarla Turkler arasindaki iliskiler de cok eski donemlerden gunumuze kadar suregelmistir. Uzun yillar ayni cografyada yasayan, bazi donemlerde mucadele icerisinde olan iki milletin, sozu edilen surec icerisinde kulturel etkilesim icerisine girdigine de sahit olmaktayiz. Ruscadaki Turkce kelimeler Rus literaturunde “Turkizm” olarak adlandirilmaktadir. Bu calismada once Ruscadaki Turkce kelimelerle ilgili Rus bilim adamlarinin yaptiklari calismalar siralanacak, ardindan da Ruscanin evcil hayvan soz varliginda Turkcenin izleri gozler onune serilmeye calisilacaktir.","PeriodicalId":344427,"journal":{"name":"Dergi Karadeniz","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dergi Karadeniz","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17498/KDENIZ.437442","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

OZ Turkce, bugun Atlas Okyanusu’ndan Japon Denizi’ne kadar yaklasik 12 milyon kilometre karelik bir alanda 220 milyon nufusun konustugu, yuze yakin ulkede ogretiminin yapildigi, kokleri tarihin en eski donemlerine kadar uzanan, 600 bini askin soz varligina sahip bir dunya dilidir. Turkcenin bu kadar yaygin olmasinin ve akabinde diger dilleri etkilemesinin arka plâninda, bu dilin guclu siyasi yonetim dili olmasi, zengin fonetik yapisi ve edebi gucu yatmaktadir. Slav dilleriyle Turk dilleri iliskileri M.S. birinci yuzyilda baslamistir. Bilim adamlari bu iliskileri bircok tarihsel devrelere gore siniflandirmaktadir. Ilk devir tahminen І-VІІІ yy. Dogu Avrupa yorelerinde yasayan Slavlar ile Hun boylari arasinda yer alan Avarlar, Hazarlar ve Edil Nehri havzasinda yasayan Bulgarlar arasinda olan ekonomik iliskilerdir. Bu devirde Slav dillerine Turkceden genellikle kisi adlari, yer ve su (nehir) adlari gecmistir. Ikinci devir ІХ-ХІІ yy. arasidir. Kyev Devletinin ortaya cikmasiyla Slav taifeleri ilk once Peceneklerle, Uzlarla, Torklarla, Berendilerle iliski kurarak daha sonraki Oguz ve Kipcak taifeleriyle olan iliskilerinin zeminin hazirlamistir. Bazi Turkologlara gore bu devirdeki Turkce alinti kelimeler Kipcakcadir. Hic suphesiz Ruslarla Turkler arasindaki iliskiler de cok eski donemlerden gunumuze kadar suregelmistir. Uzun yillar ayni cografyada yasayan, bazi donemlerde mucadele icerisinde olan iki milletin, sozu edilen surec icerisinde kulturel etkilesim icerisine girdigine de sahit olmaktayiz. Ruscadaki Turkce kelimeler Rus literaturunde “Turkizm” olarak adlandirilmaktadir. Bu calismada once Ruscadaki Turkce kelimelerle ilgili Rus bilim adamlarinin yaptiklari calismalar siralanacak, ardindan da Ruscanin evcil hayvan soz varliginda Turkcenin izleri gozler onune serilmeye calisilacaktir.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
从学术研究看俄语中的土耳其语痕迹
OZ 突厥语是一种世界语言,目前在从大西洋到日本海约 1 200 万平方公里的区域内有 2.2 亿人使用,在近 100 个国家教授,其词汇量超过 60 万,可追溯到最早的历史时期。突厥语如此广泛流传并影响其他语言的背景在于,这种语言是强有力的政治管理语言,具有丰富的语音结构和文学力量。斯拉夫语和突厥语之间的关系始于公元一世纪。科学家将这些关系分为几个历史时期。第一个时期是生活在东欧的斯拉夫人与生活在埃迪尔河流域的阿瓦尔人、哈扎尔人和保加利亚人的匈奴部落之间的经济关系。在这一时期,斯拉夫语主要从突厥语中借用人名、地名和水(河流)名。第二个时期是ІХ-ХІІІ世纪。随着基耶夫国的出现,斯拉夫部落首先与帕杰涅格人、乌兹人、托克人、贝伦迪人建立了关系,并为他们与后来的奥古兹部落和基普卡克部落建立关系奠定了基础。一些突厥学家认为,这一时期的突厥语借词是基普恰克语。毫无疑问,俄罗斯人和土耳其人之间的关系也从古至今一直延续着。这两个民族在同一地理区域生活了许多年,有时还相互争斗,但在上述时期也参与了文化互动。俄语中的突厥语词汇在俄罗斯文学中被称为 "突厥主义"。在本研究中,首先将列举俄罗斯科学家对俄语中突厥语词汇的研究成果,然后试图揭示俄语宠物词汇中突厥语的痕迹。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Belgesel Sinema Dili ve Savaş ARDAHAN’DAKİ GÖLGELİ VE ÇOBANKÖY DEMİR ÇAĞI ALANLARI SÜRDÜRÜLEBİLİR KALKINMADA AKILLI KENTLER ŞANLIURFA’DA YENİ BULUNAN KAYA MEZARLARI TABAN MOZAİKLERİ MUHAMMAD SADIK BEY AĞABEYZADE, TUĞGENERAL BAKAN YARDIMÇISI, DOĞUBİLİMÇİ
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1