Meditation Practices by Chinese Buddhists During COVID-19 Pandemic: Motivations, Activities, and Health Benefits

IF 0.6 3区 哲学 0 PHILOSOPHY Contemporary Buddhism Pub Date : 2023-11-07 DOI:10.1080/14639947.2023.2269333
Ampere A. Tseng
{"title":"Meditation Practices by Chinese Buddhists During COVID-19 Pandemic: Motivations, Activities, and Health Benefits","authors":"Ampere A. Tseng","doi":"10.1080/14639947.2023.2269333","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACTThe purpose of this article is to examine the meditation practices of Chinese Buddhists during the COVID-19 pandemic, focusing on their motivation and activities, and the health benefits derived from meditation. Initially, the article delves into the motivations driving Chinese Buddhists to practise meditation. Subsequently, it explores the meditation-related activities undertaken by Chinese Buddhists. The article also investigates the role of faith in fostering resilience within the Chinese Buddhist community by exploring the medical benefits of meditation, with special emphasis on its effectiveness in alleviating health issues stemming from the COVID-19 outbreak. This article reveals that the motivation for practising meditation arises from the aspiration to attain enlightenment in accordance with Buddhist teachings and that the meditation-related activities not only spread across major Chinese Buddhist communities worldwide but also serve as a source of solace for followers grappling with the challenges posed by the pandemic. Additionally, the article provides strong evidence to support that meditation-based interventions have positive effects on mental and physical health problems caused by the pandemic.KEYWORDS: Buddhist meditationChinese BuddhistsCOVID-19 pandemicmedical benefitsonline interventiononline mindfulnessspiritual motivation Disclosure StatementNo potential conflict of interest was reported by the author.Notes1. For accuracy of translation and context, a Chinese translation is given when a specific Sanskrit or English term first appears in this article. In the case of Chinese translations or Chinese documents written before 1955, Traditional Chinese characters 繁體字 are used. Hanyu pinyin 漢語拼音 is used to transcribe Chinese names, place names, and terms.2. The bodhisattva path is the way of enlightenment pursued by Chinese Buddhists to attain enlightenment for the sake of all sentient beings (not only for self-interest but also for others’ interests) by embracing wisdom (to direct the mind to enlightenment) and compassion (concern for others).3. With few exceptions, Sanskrit Buddhist scriptures are cited according to their Chinese translations in the Taishō tripiṭaka (1934). For the convenience of readers, the author adds the Chinese sūtra names, e.g. 大寶積經, followed by the volume number in the Taishō tripiṭaka (T) and the text number (n) in parentheses, e.g., (T11n0310). The associated texts cited in this article are all based on the CBETA (Chinese Buddhist Electronic Text Association, Taipei, Taiwan) version, available at https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/.4. Nirvaṇa is the ultimate state of release from the cycle of rebirth to the end of suffering.Additional informationNotes on contributorsAmpere A. TsengAmpere A. Tseng is a Director and Professor Emeritus at Arizona State University (Tempe, USA). He received his PhD from the Georgia Institute of Technology in 1978. In recent years, he has become interested in conducting research in the area of Buddhist vegetarianism, as well as on the profile and practices of Mahayana Buddhists across the globe. He has published 200 journal articles, reaching a Google h-index score of 42 and an i10-index number of 115 as of August 2022. He has held nine US patents and delivered more than 200 invited seminars or keynote speeches. Recently, he edited a monograph entitled Exploring the Life and Teachings of Mahayana Buddhists in Asia, published by Nova Science Publishers, New York in October 2020. He has been bestowed a Chair Professorship from (1) National Tsinghua University (Hsinchu), (2) National Taiwan University of Science and Technology (Taipei), (3) Brno University of Technology (Czech Republic), and (4) Henan University (Kaifeng). He has been granted a National Research Council Professorship from both the National Taiwan University (Taipei) and the National Cheng Kung University (Tainan). He has also been awarded guest professorships from Tsinghua University (Beijing), Shanghai Jiao Tong University, and the University of Science and Technology of China (Hefei) (none of which endowed chairs or named professorships to foreigners at the time he was appointed).","PeriodicalId":45708,"journal":{"name":"Contemporary Buddhism","volume":"73 11","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2023-11-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Contemporary Buddhism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14639947.2023.2269333","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"PHILOSOPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ABSTRACTThe purpose of this article is to examine the meditation practices of Chinese Buddhists during the COVID-19 pandemic, focusing on their motivation and activities, and the health benefits derived from meditation. Initially, the article delves into the motivations driving Chinese Buddhists to practise meditation. Subsequently, it explores the meditation-related activities undertaken by Chinese Buddhists. The article also investigates the role of faith in fostering resilience within the Chinese Buddhist community by exploring the medical benefits of meditation, with special emphasis on its effectiveness in alleviating health issues stemming from the COVID-19 outbreak. This article reveals that the motivation for practising meditation arises from the aspiration to attain enlightenment in accordance with Buddhist teachings and that the meditation-related activities not only spread across major Chinese Buddhist communities worldwide but also serve as a source of solace for followers grappling with the challenges posed by the pandemic. Additionally, the article provides strong evidence to support that meditation-based interventions have positive effects on mental and physical health problems caused by the pandemic.KEYWORDS: Buddhist meditationChinese BuddhistsCOVID-19 pandemicmedical benefitsonline interventiononline mindfulnessspiritual motivation Disclosure StatementNo potential conflict of interest was reported by the author.Notes1. For accuracy of translation and context, a Chinese translation is given when a specific Sanskrit or English term first appears in this article. In the case of Chinese translations or Chinese documents written before 1955, Traditional Chinese characters 繁體字 are used. Hanyu pinyin 漢語拼音 is used to transcribe Chinese names, place names, and terms.2. The bodhisattva path is the way of enlightenment pursued by Chinese Buddhists to attain enlightenment for the sake of all sentient beings (not only for self-interest but also for others’ interests) by embracing wisdom (to direct the mind to enlightenment) and compassion (concern for others).3. With few exceptions, Sanskrit Buddhist scriptures are cited according to their Chinese translations in the Taishō tripiṭaka (1934). For the convenience of readers, the author adds the Chinese sūtra names, e.g. 大寶積經, followed by the volume number in the Taishō tripiṭaka (T) and the text number (n) in parentheses, e.g., (T11n0310). The associated texts cited in this article are all based on the CBETA (Chinese Buddhist Electronic Text Association, Taipei, Taiwan) version, available at https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/.4. Nirvaṇa is the ultimate state of release from the cycle of rebirth to the end of suffering.Additional informationNotes on contributorsAmpere A. TsengAmpere A. Tseng is a Director and Professor Emeritus at Arizona State University (Tempe, USA). He received his PhD from the Georgia Institute of Technology in 1978. In recent years, he has become interested in conducting research in the area of Buddhist vegetarianism, as well as on the profile and practices of Mahayana Buddhists across the globe. He has published 200 journal articles, reaching a Google h-index score of 42 and an i10-index number of 115 as of August 2022. He has held nine US patents and delivered more than 200 invited seminars or keynote speeches. Recently, he edited a monograph entitled Exploring the Life and Teachings of Mahayana Buddhists in Asia, published by Nova Science Publishers, New York in October 2020. He has been bestowed a Chair Professorship from (1) National Tsinghua University (Hsinchu), (2) National Taiwan University of Science and Technology (Taipei), (3) Brno University of Technology (Czech Republic), and (4) Henan University (Kaifeng). He has been granted a National Research Council Professorship from both the National Taiwan University (Taipei) and the National Cheng Kung University (Tainan). He has also been awarded guest professorships from Tsinghua University (Beijing), Shanghai Jiao Tong University, and the University of Science and Technology of China (Hefei) (none of which endowed chairs or named professorships to foreigners at the time he was appointed).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
中国佛教徒在COVID-19大流行期间的冥想练习:动机、活动和健康益处
摘要本文旨在考察中国佛教徒在新冠肺炎疫情期间的冥想实践,重点关注他们的动机和活动,以及冥想带来的健康益处。文章首先探讨了促使中国佛教徒禅修的动机。随后,探讨了中国佛教徒所从事的与冥想有关的活动。本文还通过探索冥想的医疗益处,调查了信仰在培养中国佛教界韧性方面的作用,特别强调了它在缓解COVID-19爆发引发的健康问题方面的有效性。这篇文章揭示了练习冥想的动机是根据佛教教义获得启示的愿望,与冥想相关的活动不仅在全球主要的中国佛教社区传播,而且还为应对疫情带来的挑战的追随者提供了安慰。此外,文章还提供了强有力的证据,支持以冥想为基础的干预措施对大流行造成的身心健康问题具有积极影响。关键词:佛教冥想中国佛教covid -19大流行医疗福利在线干预在线正念精神动机披露声明作者未报告潜在利益冲突。为了翻译的准确性和上下文,当特定的梵语或英语术语首次出现在本文中时,将给出中文翻译。对于1955年以前的中文翻译或中文文件,使用繁体字。汉语拼音用于抄写中国的名字、地名和术语。菩萨道是中国佛教徒所追求的觉悟之道,通过智慧(引导思想走向觉悟)和慈悲(关心他人),为一切众生(不仅为自己的利益,也为他人的利益)而达到觉悟。除了少数例外,梵文佛经都是根据《大典》tripiṭaka(1934)的中文翻译引用的。为方便读者,作者在括号中添加了中文名称sūtra,如:《大书》tripiṭaka (T)的卷号和文本号(n),如:(T11n0310)。本文引用的相关文本均基于CBETA(中华佛教电子文本协会,台北,台湾)版本,可在https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/.4上获得。Nirvaṇa是从轮回轮回到痛苦终结的终极解脱状态。作者简介sampere a . Tseng是美国亚利桑那州立大学(Tempe, USA)的董事和名誉教授。他于1978年获得佐治亚理工学院博士学位。近年来,他对佛教素食主义领域的研究,以及全球大乘佛教徒的形象和实践产生了兴趣。截至2022年8月,他发表了200篇期刊文章,谷歌h指数为42分,i10指数为115分。他拥有9项美国专利,并发表了200多次受邀研讨会或主题演讲。最近,他编辑了专著《探索亚洲大乘佛教徒的生活和教义》,由纽约新星科学出版社于2020年10月出版。先后被清华大学(新竹)、台湾科技大学(台北)、布尔诺理工大学(捷克)、河南大学(开封)聘为讲座教授。他被国立台湾大学(台北)和国立成功大学(台南)授予国家研究委员会教授。他还被清华大学(北京)、上海交通大学和中国科学技术大学(合肥)授予客座教授(在他被任命时,没有一所大学向外国人授予主席或教授职位)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
7.10%
发文量
24
期刊最新文献
Forgiveness American-Style: Origins and Status of Forgiveness in North American Buddhism Meditation Practices by Chinese Buddhists During COVID-19 Pandemic: Motivations, Activities, and Health Benefits Why Does Buddhism Support International Humanitarian Law? – A Humanistic Perspective The Influence of the Ideas of Confucianism with the Ideas of Taoism and Buddhism on Chinese Folk Vocals: On the Example of the Performance of Songs from the Shi Jing (Book of Songs) Chinese Buddhism in Africa: The Entanglement of Religion, Politics and Diaspora
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1