Coordination in telephone-based remote interpreting

IF 1.8 1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Interpreting Pub Date : 2023-09-25 DOI:10.1075/intp.00097.far
Rahaf Farag, Bernd Meyer
{"title":"Coordination in telephone-based remote interpreting","authors":"Rahaf Farag, Bernd Meyer","doi":"10.1075/intp.00097.far","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Telephone-based remote interpreting has come into widespread use in multilingual encounters, all the more so in times of refugee crises and the large influx of asylum-seekers into Europe. Nevertheless, the linguistic practices in this mode of communication have not yet been examined comprehensively. This article therefore investigates selected aspects of turn-taking and clarification sequences during semi-authentic telephone-interpreted counselling sessions for refugees (Arabic–German). A quantitative analysis reveals that limited audibility makes it more difficult for interpreters to claim their turn successfully; in most cases, however, turn-taking occurs smoothly. The trouble sources that trigger queries are mainly content-related and interpreters vary greatly in the ways they deal with such difficulties. Contrary to what one might expect, the study shows that coordination fails only rarely during telephone-based remote interpreting.","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interpreting","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/intp.00097.far","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Telephone-based remote interpreting has come into widespread use in multilingual encounters, all the more so in times of refugee crises and the large influx of asylum-seekers into Europe. Nevertheless, the linguistic practices in this mode of communication have not yet been examined comprehensively. This article therefore investigates selected aspects of turn-taking and clarification sequences during semi-authentic telephone-interpreted counselling sessions for refugees (Arabic–German). A quantitative analysis reveals that limited audibility makes it more difficult for interpreters to claim their turn successfully; in most cases, however, turn-taking occurs smoothly. The trouble sources that trigger queries are mainly content-related and interpreters vary greatly in the ways they deal with such difficulties. Contrary to what one might expect, the study shows that coordination fails only rarely during telephone-based remote interpreting.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
电话远程口译的协调
基于电话的远程口译在多语言交流中得到了广泛的应用,在难民危机和大量寻求庇护者涌入欧洲的时候更是如此。然而,这种交际方式的语言实践尚未得到全面的研究。因此,本文调查了在半真实的难民电话口译咨询会议(阿拉伯-德国)中轮流和澄清序列的选定方面。定量分析表明,有限的可听性使口译员更难以成功地要求轮到他们;然而,在大多数情况下,轮流进行是顺利的。触发查询的故障源主要是与内容相关的,并且解释器在处理此类困难的方式上差异很大。与人们可能期望的相反,研究表明,在基于电话的远程口译中,协调失败的情况很少。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Interpreting
Interpreting Multiple-
CiteScore
5.30
自引率
15.80%
发文量
21
期刊介绍: Interpreting serves as a medium for research and debate on all aspects of interpreting, in its various modes, modalities (spoken and signed) and settings (conferences, media, courtroom, healthcare and others). Striving to promote our understanding of the socio-cultural, cognitive and linguistic dimensions of interpreting as an activity and process, the journal covers theoretical and methodological concerns, explores the history and professional ecology of interpreting and its role in society, and addresses current issues in professional practice and training.
期刊最新文献
Language and power Review of Gavioli & Wadensjö (2023): The Routledge handbook of public service interpreting Coordination in telephone-based remote interpreting Explicitation and cognitive load in simultaneous interpreting How much noise can you make through an interpreter?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1