THE SPECIFIC USE OF THE UNCONVENTIONAL APOLOGY FORMULA “NO OFFENSE”

К.С. Клокова, В.А. Шульгинов, Т.А. Юдина
{"title":"THE SPECIFIC USE OF THE UNCONVENTIONAL APOLOGY FORMULA “NO OFFENSE”","authors":"К.С. Клокова, В.А. Шульгинов, Т.А. Юдина","doi":"10.37632/pi.2023.300.5.009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье представлено описание использования формулы «без обид» в ситуации причинения ущерба собеседнику. Для этого был сформирован корпус высказываний, который включает в себя 161 случай употребления выражения. Мы выполнили разметку данных, в которой учитывались следующие параметры: тип извинений по отношению к ущербу, проспективная/ретроспективная направленность извинения, статус собеседников, а также контекст употребления этикетной формулы. В результате была выявлена специфика употребления выражения «без обид» как инструмента гармонизации интернет-коммуникации, а также средства предупреждения и сглаживания потенциальных коммуникативных сбоев между участниками общения. The article presents an analysis of the functioning of the phrase “no offense” in situations of causing harm to the interlocutor. For this purpose, a corpus of statements was compiled, which included 161 examples of the use of this expression. We marked the data, which included the following parameters: type of apology in relation to harm, prospective or retrospective direction of the apology, status of interlocutors, and context of the use of the etiquette formula. As a result, we identified the specific use of the expression “no offense” as a tool for harmonizing internet communication, as well as a means of preventing and smoothing potential communicative disruptions between participants.","PeriodicalId":481666,"journal":{"name":"Russkij âzyk za rubežom","volume":"30 9","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Russkij âzyk za rubežom","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37632/pi.2023.300.5.009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

В статье представлено описание использования формулы «без обид» в ситуации причинения ущерба собеседнику. Для этого был сформирован корпус высказываний, который включает в себя 161 случай употребления выражения. Мы выполнили разметку данных, в которой учитывались следующие параметры: тип извинений по отношению к ущербу, проспективная/ретроспективная направленность извинения, статус собеседников, а также контекст употребления этикетной формулы. В результате была выявлена специфика употребления выражения «без обид» как инструмента гармонизации интернет-коммуникации, а также средства предупреждения и сглаживания потенциальных коммуникативных сбоев между участниками общения. The article presents an analysis of the functioning of the phrase “no offense” in situations of causing harm to the interlocutor. For this purpose, a corpus of statements was compiled, which included 161 examples of the use of this expression. We marked the data, which included the following parameters: type of apology in relation to harm, prospective or retrospective direction of the apology, status of interlocutors, and context of the use of the etiquette formula. As a result, we identified the specific use of the expression “no offense” as a tool for harmonizing internet communication, as well as a means of preventing and smoothing potential communicative disruptions between participants.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
“无意冒犯”这一非传统道歉方式的具体使用
这篇文章描述了在伤害对话者的情况下使用“无意冒犯”公式。为此,已经形成了一个语句语体,其中包括161个用词例子。我们做了一个数据标记,考虑到下列参数:对损害的道歉类型、预览/回顾性道歉、对话地位以及使用标签公式的背景。结果发现,“无意冒犯”一词作为一种协调网络通信的工具,以及预防和消除潜在沟通障碍的手段。在interlocutor的合成器中,“无法无天”的概念是“无法无天”。为这幅画,为国家的纹章,是为这幅画的161次expression的纹章。我们标记数据,which incluthers: apology中的apology, apology的前导,interlocutors的状态,以及使用etiquette方程式的连接。作为回应,我们决定不再使用特快专递作为一个工具,而是作为一个前卫和模糊的社区。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
TACTLESS QUESTION AS A COMMUNICATIVE PROBLEM IN RUSSIAN SPEECH CULTURE Communicative it goes as! a formulae of agreement CHER MAÎTRE DMITRY NIKOLAEVICH USHAKOV: FROM ETHNOGRAPHER TO LEXICOGRAPHER (NOTES TO THE CREATIVE BIOGRAPHY OF THE UNFORGETTABLE MASTER) NEW RUSSIAN NEWSPAPER VOCABULARY IN THE EXPLANATORY DICTIONARY OF RUSSIAN LANGUAGE EDITED BY D. USHAKOV AND IN THE RUSSIAN NATIONAL CORPUS: PHENOMENON OF SCIENTIFIC INTUITION Magic of politeness or dictate of political correctness? Correlation of concepts
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1