The Etymology and Early History of Skiff: International waters

IF 0.1 4区 历史学 Q3 HISTORY MARINERS MIRROR Pub Date : 2023-10-02 DOI:10.1080/00253359.2023.2264659
William Sayers
{"title":"The Etymology and Early History of Skiff: International waters","authors":"William Sayers","doi":"10.1080/00253359.2023.2264659","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Click to increase image sizeClick to decrease image size Notes1 Oxford English Dictionary: OED Online, s.v. skiff, consulted 13 Aug. 2023. To the list of congeners may be added Catalan esquif.2 De Vries, 493, s.v. skib. Kroonen views *skipa- as an early loanword from Lat. scyphus ‘drinking cup’ = Gr. σκύφος m. ‘cup, can’. See further below.3 Pokorny, I.954, s.v. *skeu- (6).4 The direct reflex of Norse skip is Norman eschippe, yet this is met only once, although the verb eschipper ‘to load a ship’ is common.5 Rothwell et al. (eds), Anglo-Norman Dictionary, s.vv. Other Anglo-French (the current designation, replacing Anglo-Norman) nautical terminology includes aucele < Latin navicella, flune, and schaffe.6 Schaffner (ed.), Middle English Dictionary; from about 1450: ‘Scaffus also ben nedfulle on þe see for tyme of werre, ffor þei ben lasse þan galeies or oþer schippes,’ Vegetius MS (1) (Dc 291), 113b, cited from the MED. Complicating matters is the presence in Middle English of skeppe in the sense of basket for grain, malt, coal, alms, etc.; a dry measure varying in size; a beehive. Ultimate origins, here too, are in Proto-Germanic *skipa- in the sense of ‘vessel’.7 Imbs (ed.), Le tresor de la langue francaise, s.v. esquif.8 Hope, Lexical Borrowing in the Romance Languages, 28. The French translation of the Memoires of the papal diplomat Guillaume de Villeneuve also uses esquif to describe a light craft met in Lombardy; Memoires, 95.9 Nicholas, The Pleasant Historie, 8, the translation of Francisco López de Gómara, Historia general de las Indias y Vida de Hernan Cortés, in which the term esquife is regularly met (pp. 80, 130, 143 in the 1979 edition).10 Smith, A Sea Grammar, 1627, vi, 26.","PeriodicalId":44123,"journal":{"name":"MARINERS MIRROR","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MARINERS MIRROR","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00253359.2023.2264659","RegionNum":4,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Click to increase image sizeClick to decrease image size Notes1 Oxford English Dictionary: OED Online, s.v. skiff, consulted 13 Aug. 2023. To the list of congeners may be added Catalan esquif.2 De Vries, 493, s.v. skib. Kroonen views *skipa- as an early loanword from Lat. scyphus ‘drinking cup’ = Gr. σκύφος m. ‘cup, can’. See further below.3 Pokorny, I.954, s.v. *skeu- (6).4 The direct reflex of Norse skip is Norman eschippe, yet this is met only once, although the verb eschipper ‘to load a ship’ is common.5 Rothwell et al. (eds), Anglo-Norman Dictionary, s.vv. Other Anglo-French (the current designation, replacing Anglo-Norman) nautical terminology includes aucele < Latin navicella, flune, and schaffe.6 Schaffner (ed.), Middle English Dictionary; from about 1450: ‘Scaffus also ben nedfulle on þe see for tyme of werre, ffor þei ben lasse þan galeies or oþer schippes,’ Vegetius MS (1) (Dc 291), 113b, cited from the MED. Complicating matters is the presence in Middle English of skeppe in the sense of basket for grain, malt, coal, alms, etc.; a dry measure varying in size; a beehive. Ultimate origins, here too, are in Proto-Germanic *skipa- in the sense of ‘vessel’.7 Imbs (ed.), Le tresor de la langue francaise, s.v. esquif.8 Hope, Lexical Borrowing in the Romance Languages, 28. The French translation of the Memoires of the papal diplomat Guillaume de Villeneuve also uses esquif to describe a light craft met in Lombardy; Memoires, 95.9 Nicholas, The Pleasant Historie, 8, the translation of Francisco López de Gómara, Historia general de las Indias y Vida de Hernan Cortés, in which the term esquife is regularly met (pp. 80, 130, 143 in the 1979 edition).10 Smith, A Sea Grammar, 1627, vi, 26.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
小艇的词源和早期历史:国际水域
注1牛津英语词典:OED Online, s.v. skiff,咨询于2023年8月13日。在同系物列表中可以加上加泰罗尼亚语De Vries, 493, s.v. skib。Kroonen认为skipa是来自拉丁语的早期外来词。scyphus ' drinking cup ' = Gr. σκ ος '杯子,罐子'。进一步见下文[4]李志强,刘志强,* * * * (6)挪威语skip的直接反映是诺曼语中的eschippe,尽管动词eschipper(装船)很常见,但这种情况只出现一次罗思威等人编,英诺曼词典,s.vv。其他盎格鲁-法语(取代盎格鲁-诺曼语的现行名称)航海术语包括aucele <拉丁语navicella, flue和schaffe沙夫纳编,中古英语词典;大约从1450年开始:“Scaffus也被nedfulle on þe see for me of werre, forforlse - þan galeies或ogeler schippes”,摘自《地中海》。更复杂的是,中古英语中skeppe的意思是装谷物、麦芽、煤、救济品等的篮子;大小不等的干量;一个蜂巢。最终的起源,在这里,也在原始日耳曼语*skipa-在“容器”的意义上[8][英](编),《法语的语法》,译《罗曼语中的词汇借用》,第28期。《罗马教皇外交家纪尧姆·德·维伦纽夫回忆录》的法语译本也用esquif来形容在伦巴第相遇的一艘轻型船只;10 .《回忆录》,95.9尼古拉斯,《愉快的历史》,第8版,弗朗西斯科López de Gómara,《印度的一般历史》,其中经常出现esquife一词(1979年版,第80,130,143页)史密斯:《海上语法》,1627年第6卷第26页。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
MARINERS MIRROR
MARINERS MIRROR HISTORY-
CiteScore
0.40
自引率
33.30%
发文量
76
期刊介绍: The Society’s quarterly journal, The Mariner"s Mirror, is internationally recognised as the pre-eminent English-language journal on naval and maritime history, nautical archaeology and all aspects of seafaring and lore of the sea. It covers a wide range of history, from Bronze Age ships to nuclear submarines, and nautical matters such as hydography, navigation and naval logistics. The Mariner’s Mirror has an extensive book review section. Its notes and queries sections and correspondence pages provide a channel for a lively exchange between members.
期刊最新文献
The Petrol Navy: British, American and other motor boats at war 1914–1920 The Petrol Navy: British, American and other motor boats at war 1914–1920 , by S. R. Dunn, Seaforth Publishing, 2023, £25 (hb), 320 pages, illustrations, ISBN 9781399062855 The Myth of HMS Minden and ‘The Star-Spangled Banner’: Where did it originate? A Jacobean Draught of an 18-gun Ship in the Danish National Archives Drawn by Phineas Pett Under Five Flags: Miguirditch Gumuchdjian, an Armenian shipowner of Constantinople and London 1900–1932 Documents Relating to the Official Dutch Naval Visit to Cherbourg, 8–10 September 1786
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1