{"title":"Sobre las denominadas interrogativas encubiertas no concordantes en español","authors":"P. Pablo Devís Márquez","doi":"10.15304/verba.50.8193","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abordamos el estudio de las denominadas interrogativas encubiertas no concordantes, estructuras caracterizadas como SP que no satisfacen los requisitos de subcategorización de verbos transitivos y que semánticamente equivalen a una interrogativa indirecta (Sé {con los problemas que se enfrentan/con lo que se enfrentan}). Revisaremos otras propuestas de análisis en el ámbito de la gramática descriptiva del español, propondremos un concepto alternativo de interrogativa encubierta e intentaremos demostrar que estas estructuras son interrogativas encubiertas, pero no interrogativas encubiertas no concordantes, pues no se trata realmente de SP. Obviamente, nuestra hipótesis modifica la idea que habitualmente se tiene de la distribución de estas estructuras.","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-09-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15304/verba.50.8193","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abordamos el estudio de las denominadas interrogativas encubiertas no concordantes, estructuras caracterizadas como SP que no satisfacen los requisitos de subcategorización de verbos transitivos y que semánticamente equivalen a una interrogativa indirecta (Sé {con los problemas que se enfrentan/con lo que se enfrentan}). Revisaremos otras propuestas de análisis en el ámbito de la gramática descriptiva del español, propondremos un concepto alternativo de interrogativa encubierta e intentaremos demostrar que estas estructuras son interrogativas encubiertas, pero no interrogativas encubiertas no concordantes, pues no se trata realmente de SP. Obviamente, nuestra hipótesis modifica la idea que habitualmente se tiene de la distribución de estas estructuras.
我们研究了所谓的不一致的隐藏疑问句,这种结构的特征是SP,它不满足及物动词的子分类要求,在语义上等同于间接疑问句(se {with the problems they have / what they have)。拥有自己有的建议西班牙的描述性的语法方面分析,将替代卧底疑问句概念并将努力证明这些结构interrogativas隐蔽,但interrogativas力不一致,因为这实际上是SP。很明显,我们的假设改变主意,它们通常有分配结构。