The Discourse Marker מ ה ז ה (ma ze) to express Rebuking in Rabbinic Hebrew

IF 0.3 4区 社会学 N/A ASIAN STUDIES Journal of Semitic Studies Pub Date : 2022-02-24 DOI:10.1093/jss/fgab024
Shemesh-Raiskin R.
{"title":"The Discourse Marker מ ה ז ה (ma ze) to express Rebuking in Rabbinic Hebrew","authors":"Shemesh-Raiskin R.","doi":"10.1093/jss/fgab024","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><div>Abstract</div>The phrase מ ה ז ה (<span style=\"font-style:italic;\">ma ze</span>) is used in Rabbinic Hebrew to express a speech act of rebuking, for example: ? מהזה, עקיבא (‘What is this, ʿAqiba?’). A review of its occurrences reveals its various characteristics: a) it serves as a rhetorical question to express a rebuking; b) it appears in the spoken language; c) it is used especially by one sage when rebuking another sage; and d), syntactically, it appears at the beginning of the sentence and is followed by an address. It seems that its usage in Rabbinic Hebrew is not a continuation of the usage found in Biblical Hebrew, and that it has not continued into Modern Hebrew. This usage as described and exemplified in this article has apparently not been documented in dictionaries of Rabbinic Hebrew nor in the research literature. I suggest viewing מ ה ז ה Hebrew as a rebuking interactional discourse marker.</span>","PeriodicalId":17130,"journal":{"name":"Journal of Semitic Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2022-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Semitic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/jss/fgab024","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The phrase מ ה ז ה (ma ze) is used in Rabbinic Hebrew to express a speech act of rebuking, for example: ? מהזה, עקיבא (‘What is this, ʿAqiba?’). A review of its occurrences reveals its various characteristics: a) it serves as a rhetorical question to express a rebuking; b) it appears in the spoken language; c) it is used especially by one sage when rebuking another sage; and d), syntactically, it appears at the beginning of the sentence and is followed by an address. It seems that its usage in Rabbinic Hebrew is not a continuation of the usage found in Biblical Hebrew, and that it has not continued into Modern Hebrew. This usage as described and exemplified in this article has apparently not been documented in dictionaries of Rabbinic Hebrew nor in the research literature. I suggest viewing מ ה ז ה Hebrew as a rebuking interactional discourse marker.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
用拉比希伯来语表达谴责的话语标记语(maze)
【摘要】在拉比希伯来语中,“(ma ze)”一词用来表示谴责的言语行为,例如:?“阿吉巴啊,这是什么?”对其出现的回顾揭示了其各种特征:A)它作为一个反问句来表达谴责;B,它出现在口语中;C,它特别被一个圣人在斥责另一个圣人时使用;d)从句法上讲,它出现在句子的开头,后面跟着一个地址。它在拉比希伯来语中的用法似乎并不是圣经希伯来语用法的延续,也没有延续到现代希伯来语中。这篇文章中所描述和举例的用法显然没有在拉比希伯来语词典或研究文献中记录。我建议将希伯来语视为一种谴责性的互动话语标记。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: The Journal of Semitic Studies was established in 1955 and since then has built up a reputation as one of the leading international academic journals in its field. Semitic Studies has always been understood by the editors to include the modern as well as the ancient Near (Middle) East, with special emphasis on research into the languages and literatures of the area. The editors continue to maintain the policy of ensuring that each volume contains items of interest to Orientalists and Biblical Scholars. Extensive reviews of selected books, as well as general review notices, remain a feature of the Journal.
期刊最新文献
Children's Rhymes and Nature in Mehri, A Modern South Arabian Language Sinai Arabic MS 68: A Multidisciplinary Approach to the Study of a Unique Arabic Gospel Manuscript Yaroslav Gutgarts, Filip Busau, Tigrinisch-Deutsch-Englisches Wörterbuch, Tigrinya-German-English Dictionary, መዝገበ ቓላት ትግርኛ-ጀርመንኛ-እንግሊዝኛ An Oath for Vengeance? A vendetta with the testimony of the goddess Allāt in an Ancient North Arabian inscription from Jordan The Gezer Inscription ʿṣd pšt ‘Bundling Flax’: Revising the Arabic Cognate Etymology
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1