‘Transcendence’ in Being and Time and Its Chinese Translation

IF 0.2 3区 哲学 0 ASIAN STUDIES JOURNAL OF CHINESE PHILOSOPHY Pub Date : 2023-11-16 DOI:10.1163/15406253-12340112
Qingjie James Wang
{"title":"‘Transcendence’ in Being and Time and Its Chinese Translation","authors":"Qingjie James Wang","doi":"10.1163/15406253-12340112","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The problem of ‘transcendence’/‘transcendental’/ ‘transcendent’ runs throughout Heidegger’s <jats:italic>Being and Time</jats:italic>, and it is central to many of its core concerns. The confusion about the different meanings of using the same words in the history of philosophy from Kant to Heidegger causes not only problems in understanding but also problems in the translation of the philosophical classics, especially in a non-Indo-European language such as Chinese. Through examination of Kant’s conception of the ‘transcendental’ and a critical textual analysis of Heidegger’s reinterpretation of ‘transcendence’ as a temporal ecstatic Dasein’s existence, this essay attempts to show that the problem of transcendence, along with the debates over the Chinese translation of the relevant terms, is not merely a problem in a traditional theory of knowledge or epistemology. Rather, it belongs primarily and essentially to fundamental ontology and thus to Heidegger’s question of Being.","PeriodicalId":45346,"journal":{"name":"JOURNAL OF CHINESE PHILOSOPHY","volume":"2021 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF CHINESE PHILOSOPHY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15406253-12340112","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The problem of ‘transcendence’/‘transcendental’/ ‘transcendent’ runs throughout Heidegger’s Being and Time, and it is central to many of its core concerns. The confusion about the different meanings of using the same words in the history of philosophy from Kant to Heidegger causes not only problems in understanding but also problems in the translation of the philosophical classics, especially in a non-Indo-European language such as Chinese. Through examination of Kant’s conception of the ‘transcendental’ and a critical textual analysis of Heidegger’s reinterpretation of ‘transcendence’ as a temporal ecstatic Dasein’s existence, this essay attempts to show that the problem of transcendence, along with the debates over the Chinese translation of the relevant terms, is not merely a problem in a traditional theory of knowledge or epistemology. Rather, it belongs primarily and essentially to fundamental ontology and thus to Heidegger’s question of Being.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
《存在与时间》中的“超越”及其汉译
“超越”/“超越”/“超越”的问题贯穿于海德格尔的《存在与时间》,是其许多核心关注点的核心。在从康德到海德格尔的哲学史上,对同一词语的不同含义的混淆不仅造成了理解上的问题,而且也给哲学经典的翻译带来了问题,特别是在汉语等非印欧语言中。通过对康德“先验”概念的考察,以及对海德格尔将“超越”重新解释为一种时间狂喜的本在存在的批判性文本分析,本文试图表明,超越问题,以及有关相关术语的中文翻译的争论,不仅仅是传统知识或认识论中的问题。相反,它主要和本质上属于基本本体论,因此属于海德格尔的存在问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
34
期刊介绍: Since its foundation Journal of Chinese Philosophy has established itself at the forefront of contemporary scholarly understanding of Chinese philosophy, providing an outlet for the dissemination and interpretation of Chinese thought and values. The journal has three main aims: first, to make available careful English-language translations of important materials in the history of Chinese philosophy; second, to publish interpretations and expositions in Chinese philosophy; third, a commitment to publishing comparative studies within Chinese philosophy or in relation to schools of thought in the Western tradition.
期刊最新文献
Political Natural Law and Human Dignity: an Empiricist Perspective Subversive Spirituality: the Feminism of Emilia Pardo Bazán (1851–1921) Guanyin, Plumber, Philosopher Incarnating Kannon: Eshinni, Shinran, and the Other-Power of Philosophy ‘Transcendence’ in Being and Time and Its Chinese Translation
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1