{"title":"What is the opposite of Henduo ‘many’ in Mandarin?","authors":"Haiyong Liu","doi":"10.1075/alal.21019.liu","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article first studies the contrastive properties of Q-adjectives many and few, as well as henduo ‘many’ and henshao ‘few’ in Mandarin from the perspective of their strengths as determiners (Milsark, 1974 & 1977). Although all falling into the weak-determiner category for being existential and indefinite, many/henduo show more properties as leaning towards strong definiteness and universal quantification than few/henshao. Secondly, because of the kind-demoting mass NP nature of Chinese nouns and the fact that Mandarin is a topic-comment pro-drop language, henduo ‘many’ and henshao ‘few’ can appear both in the pre-nominal attributive and the predicative positions, unlike their English counterparts many and few that cannot be used as predicates due to the token-denoting nature of English nouns and that English is not a pro-drop language. I also argue that the determiner strengths demonstrated by Q-adjectives are not related to indefinite specificity.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"136 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Languages and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/alal.21019.liu","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article first studies the contrastive properties of Q-adjectives many and few, as well as henduo ‘many’ and henshao ‘few’ in Mandarin from the perspective of their strengths as determiners (Milsark, 1974 & 1977). Although all falling into the weak-determiner category for being existential and indefinite, many/henduo show more properties as leaning towards strong definiteness and universal quantification than few/henshao. Secondly, because of the kind-demoting mass NP nature of Chinese nouns and the fact that Mandarin is a topic-comment pro-drop language, henduo ‘many’ and henshao ‘few’ can appear both in the pre-nominal attributive and the predicative positions, unlike their English counterparts many and few that cannot be used as predicates due to the token-denoting nature of English nouns and that English is not a pro-drop language. I also argue that the determiner strengths demonstrated by Q-adjectives are not related to indefinite specificity.