首页 > 最新文献

Asian Languages and Linguistics最新文献

英文 中文
Corpus-based variationist linguistics 基于语料库的变异语言学
Pub Date : 2024-07-05 DOI: 10.1075/alal.23005.uns
Hülya Ünsal Şakiroğlu
This paper aims to identify what archaic words/word groups were still known and used both among language speakers and Turkish National Corpus (TNC) as an indication of lexical change in Turkish from 1900 to 2020. The present study explores the diachronic variation of lexical change in Turkish by combining the corpus-based variationist sociolinguistic approach with the perspective of historical sociolinguistics. The words/collocations thought to be outdated from the original version of “Eylül” novel, written in 1900, were selected and randomly subsampled using a computer-based randomization algorithm. A survey was formed using the outdated words/collocations along with the context. The results indicated that demographical variables did not affect word knowledge and that the archaic words were unfamiliar to all participants uniformly. The overall comparison of words/collocations tested in TNC and survey indicated similar results as the most and the least frequently used words were also the most and least abundantly present in TNC.
本文旨在确定哪些古词/词组在语言使用者和土耳其国家语料库(TNC)中仍然为人所知和使用,以此表明土耳其语在 1900 年至 2020 年期间的词汇变化情况。本研究将基于语料库的变异社会语言学方法与历史社会语言学视角相结合,探索土耳其语词汇变化的非同步变异。本研究采用基于计算机的随机化算法,从 1900 年创作的《埃吕尔》小说原版中挑选出被认为过时的词语/词汇,并对其进行随机子采样。利用过时的词语/词汇和上下文进行了调查。结果表明,人口统计学变量并不影响词汇知识,而且所有参与者对古语词的陌生程度是一致的。在 TNC 和调查中测试的单词/搭配的总体比较显示了相似的结果,因为最常用和最不常用的单词在 TNC 中也是出现最多和最少的。
{"title":"Corpus-based variationist linguistics","authors":"Hülya Ünsal Şakiroğlu","doi":"10.1075/alal.23005.uns","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.23005.uns","url":null,"abstract":"This paper aims to identify what archaic words/word groups were still known and used both among language speakers and Turkish National Corpus (TNC) as an indication of lexical change in Turkish from 1900 to 2020. The present study explores the diachronic variation of lexical change in Turkish by combining the corpus-based variationist sociolinguistic approach with the perspective of historical sociolinguistics. The words/collocations thought to be outdated from the original version of “Eylül” novel, written in 1900, were selected and randomly subsampled using a computer-based randomization algorithm. A survey was formed using the outdated words/collocations along with the context. The results indicated that demographical variables did not affect word knowledge and that the archaic words were unfamiliar to all participants uniformly. The overall comparison of words/collocations tested in TNC and survey indicated similar results as the most and the least frequently used words were also the most and least abundantly present in TNC.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141568374","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of You (2020): Prosodic Phonology of the Fuzhou Dialect: Domains and Rule Application 评论 You (2020):福州方言的拟声音韵学:领域和规则应用
Pub Date : 2024-07-05 DOI: 10.1075/alal.23004.zha
Jianjun Zhao, Naozang Bao
This article reviews Prosodic Phonology of the Fuzhou Dialect: Domains and Rule Application 9780367199487
本文回顾了福州方言的拟声音韵学:语域与规则应用 9780367199487
{"title":"Review of You (2020): Prosodic Phonology of the Fuzhou Dialect: Domains and Rule Application","authors":"Jianjun Zhao, Naozang Bao","doi":"10.1075/alal.23004.zha","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.23004.zha","url":null,"abstract":"This article reviews Prosodic Phonology of the Fuzhou Dialect: Domains and Rule Application 9780367199487","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141568371","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Exploring absolutive case in reversible sentence structures of Mandarin Chinese1, 2 探索普通话可逆句子结构中的绝对情况1, 2
Pub Date : 2024-07-05 DOI: 10.1075/alal.00017.jin
Lixin Jin
This paper examines the absolutive case in Modern Mandarin Chinese sentences with reversible argument structures. In these sentences, the two arguments adjacent to the verb can be interchangeable in syntactic position. Although previous research has provided partial descriptions and analyses of this grammatical phenomenon, there is still no comprehensive and systematic exploration of these reversible sentences. Employing a reductionist methodology, the study meticulously examines the interaction modes between the verb and its arguments in eight types of reversible sentence structures involving the addition or omission of argument roles. This analysis reveals a distinct pattern that highlights the centrality of an ‘absolute argument’ within these sentences. Building on these observations, the paper articulates the fundamental structural patterns of reversible sentences and concludes a unified explanatory framework. This research enriches our understanding of Mandarin Chinese syntax and offers valuable perspectives on the linguistic dynamics underlying reversible sentence construction.
本文研究了现代汉语普通话句子中具有可逆参数结构的绝对情况。在这些句子中,与动词相邻的两个分量可以在句法位置上互换。虽然以往的研究对这一语法现象进行了部分描述和分析,但仍没有对这些可逆句子进行全面系统的探讨。本研究采用还原论方法,细致研究了八种涉及增加或省略论据角色的可逆句结构中动词与其论据之间的互动模式。这一分析揭示了一种独特的模式,突出了 "绝对论据 "在这些句子中的中心地位。基于这些观察结果,本文阐明了可逆句子的基本结构模式,并总结出一个统一的解释框架。这项研究丰富了我们对汉语普通话句法的理解,并为可逆句结构背后的语言动力学提供了有价值的视角。
{"title":"Exploring absolutive case in reversible sentence structures of Mandarin Chinese1, 2","authors":"Lixin Jin","doi":"10.1075/alal.00017.jin","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00017.jin","url":null,"abstract":"This paper examines the absolutive case in Modern Mandarin Chinese sentences with reversible argument structures. In these sentences, the two arguments adjacent to the verb can be interchangeable in syntactic position. Although previous research has provided partial descriptions and analyses of this grammatical phenomenon, there is still no comprehensive and systematic exploration of these reversible sentences. Employing a reductionist methodology, the study meticulously examines the interaction modes between the verb and its arguments in eight types of reversible sentence structures involving the addition or omission of argument roles. This analysis reveals a distinct pattern that highlights the centrality of an ‘absolute argument’ within these sentences. Building on these observations, the paper articulates the fundamental structural patterns of reversible sentences and concludes a unified explanatory framework. This research enriches our understanding of Mandarin Chinese syntax and offers valuable perspectives on the linguistic dynamics underlying reversible sentence construction.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141568532","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ingredients of excess 过量成分
Pub Date : 2024-07-05 DOI: 10.1075/alal.23002.erl
Michael Yoshitaka Erlewine, Anne Nguyen
We describe the various uses of the Vietnamese morpheme quá which appears in excessive constructions. Unlike most other degree morphemes in Vietnamese, quá can precede or follow its gradable predicate, and we argue that these two different uses convey excess in very different ways: pre-predicate quá encodes purpose-oriented excessive truth conditions, whereas post-predicate quá is a comparative which projects a not-at-issue malefactive inference. We propose that the two constructions trace back to pre- and post-predicate 過kua` in Middle Chinese, motivated by comparisons with cognate constructions in contemporary Chinese languages. We also describe two other uses of quá, as an intensifier with speaker commitment and as an exclamative marker, and explain how they developed from the excessives. This study thus offers an explanatory account of the various uses of this multifunctional expression and the relationships between them, grounded in the history of the language and in principles of semantic change.
我们描述了越南语词素 quá 在过度结构中的各种用法。我们认为,这两种不同的用法以完全不同的方式表达了过度:前谓语 quá 编码以目的为导向的过度真实条件,而后谓语 quá 则是一个比较词,投射了一个无关紧要的恶意推理。通过与现代汉语中的同源结构进行比较,我们认为这两种结构可以追溯到中古汉语中的前谓词和后谓词 "过kua"。我们还描述了 "quá "的另外两种用法,即作为带有说话人承诺的加强语气词和作为感叹词标记,并解释了它们是如何从过度词发展而来的。因此,本研究以语言历史和语义变化原则为基础,解释了这一多功能表达法的各种用法及其之间的关系。
{"title":"Ingredients of excess","authors":"Michael Yoshitaka Erlewine, Anne Nguyen","doi":"10.1075/alal.23002.erl","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.23002.erl","url":null,"abstract":"We describe the various uses of the Vietnamese morpheme quá which appears in excessive constructions. Unlike most other degree morphemes in Vietnamese, quá can precede or follow its gradable predicate, and we argue that these two different uses convey excess in very different ways: pre-predicate quá encodes purpose-oriented excessive truth conditions, whereas post-predicate quá is a comparative which projects a not-at-issue malefactive inference. We propose that the two constructions trace back to pre- and post-predicate 過kua` in Middle Chinese, motivated by comparisons with cognate constructions in contemporary Chinese languages. We also describe two other uses of quá, as an intensifier with speaker commitment and as an exclamative marker, and explain how they developed from the excessives. This study thus offers an explanatory account of the various uses of this multifunctional expression and the relationships between them, grounded in the history of the language and in principles of semantic change.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141568533","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Evidence of a contact-induced change 接触引起变化的证据
Pub Date : 2024-07-05 DOI: 10.1075/alal.00020.zak
Muhammad Zakaria
South Central Tibeto-Burman (also known as Kuki-Chin) forms a group of fifty languages spoken in the border area of Bangladesh, India and Burma. Due to their geographic distribution, speakers of South Central (SC) languages are in close contact with the superstrate languages, Bangla, Hindi and Burmese. The inevitable consequence of this longstanding contact on lesser-known languages of this region is understudied, especially structural diffusions. This paper presents a detailed discussion on relative-correlative (RC-CRC) construction in Hyow, a Southeastern SC language spoken by approximately four thousand people in the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh, where they are in close contact with Bangla and Marma (a dialect of Burmese). This empirical study demonstrates how RC-CRC construction in Hyow is structurally and distributionally similar to those in IA languages, taking a critical look at the existing literature on IA languages and using data therein for a comparative study. In doing so, this paper provides examples from Bangla, Hindi and Sanskrit, and refutes some of the observations made in previous scholarly works. This paper also explores how they might have developed in Hyow, which otherwise uses a nominalization as native strategy for forming relative clauses. Even though most part of this paper discusses the RC-CRC constructions in Hyow as a consequence of language contact, this paper presents new insights on RC-CRC constructions in Bangla as well comparing to other IA languages.
中南藏缅语(又称库基钦语)是由孟加拉国、印度和缅甸边境地区使用的 50 种语言组成的语言群。由于其地理分布,中南部(SC)语言的使用者与上层语言孟加拉语、印地语和缅甸语有着密切的接触。这种长期接触对该地区鲜为人知的语言造成的不可避免的后果,尤其是结构性扩散,还没有得到充分的研究。本文详细讨论了 "Hyow "语中的相对相关(RC-CRC)构词法。"Hyow "语是孟加拉国吉大港山区东南部的一种 SC 语言,大约有四千人使用,他们与孟加拉语和缅甸语的一种方言 Marma 有着密切的接触。本实证研究通过对有关 IA 语言的现有文献进行批判性审视,并利用其中的数据进行比较研究,证明了 Hyow 语中的 RC-CRC 结构在结构上和分布上与 IA 语言中的 RC-CRC 结构相似。在此过程中,本文提供了孟加拉语、印地语和梵语的例子,并反驳了以往学术著作中的一些观点。本文还探讨了 "Hyow "中的相对从句可能是如何发展起来的,因为 "Hyow "使用名词化作为构成相对从句的本地策略。尽管本文的大部分内容都是在讨论 Hyow 中的 RC-CRC 结构是语言接触的结果,但与其他 IA 语言相比,本文对孟加拉语中的 RC-CRC 结构也提出了新的见解。
{"title":"Evidence of a contact-induced change","authors":"Muhammad Zakaria","doi":"10.1075/alal.00020.zak","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00020.zak","url":null,"abstract":"South Central Tibeto-Burman (also known as Kuki-Chin) forms a group of fifty languages spoken in the border area of Bangladesh, India and Burma. Due to their geographic distribution, speakers of South Central (SC) languages are in close contact with the superstrate languages, Bangla, Hindi and Burmese. The inevitable consequence of this longstanding contact on lesser-known languages of this region is understudied, especially structural diffusions. This paper presents a detailed discussion on relative-correlative (RC-CRC) construction in Hyow, a Southeastern SC language spoken by approximately four thousand people in the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh, where they are in close contact with Bangla and Marma (a dialect of Burmese). This empirical study demonstrates how RC-CRC construction in Hyow is structurally and distributionally similar to those in IA languages, taking a critical look at the existing literature on IA languages and using data therein for a comparative study. In doing so, this paper provides examples from Bangla, Hindi and Sanskrit, and refutes some of the observations made in previous scholarly works. This paper also explores how they might have developed in Hyow, which otherwise uses a nominalization as native strategy for forming relative clauses. Even though most part of this paper discusses the RC-CRC constructions in Hyow as a consequence of language contact, this paper presents new insights on RC-CRC constructions in Bangla as well comparing to other IA languages.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141568372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A descriptive study of conditional constructions in Odia 对奥蒂亚语条件结构的描述性研究
Pub Date : 2024-07-05 DOI: 10.1075/alal.00018.sah
Kalyanamalini Sahoo, Sanjaya Kumar Lenka
This study investigates the types of conditional constructions found in the Indo-Aryan language Odia and studies the morpho-syntactic structure and linear function of it. In Odia, Conditional constructions consist of a main clause (adoposis), and a subordinate clause (protasis). It is usually protasis, which functions as antecedent, and adoposis functions as consequent, forming a single sentence, in which consequent is referentially linked to its antecedent by anaphoric relation. Odia Conditional clause is marked in one of the various morpho-syntactic ways: lexically by 4 conjunctive morphemes like, jad̪i ‘if’/ ‘whether’, manekara ‘supposing’, natʃet̪ ‘otherwise’, kāɭe ‘in case’ or grammatically by a bound morpheme ‑ile added with the verbal form as suffix, in the protasis, or by a je…se correlative phrase ‘as long as’. This paper tries to formalize such relation of conditional clauses and finds that a single conditional operator can map with different conditional scopes for denoting different types of conditional meanings.
本研究调查了印度-雅利安语奥迪亚语中的条件结构类型,并研究了其形态句法结构和线性功能。在奥蒂亚语中,条件结构由一个主句("optosis")和一个从句("protasis")组成。通常情况下,protasis 起前句的作用,而 adoposis 起后句的作用,形成一个句子,其中后句通过拟喻关系与前句建立指代联系。奥迪亚语条件状语从句有多种形态句法标记方式:在词法上,通过 4 个连接语素,如 jad̪i "如果"/"是否"、manekara "假设"、natʃet̪"否则"、kāɭe "万一",或在语法上,通过在原语中以动词形式为后缀添加结合语素 -ile 或通过 je...se 关联短语 "只要"。本文试图将条件从句的这种关系形式化,并发现一个条件运算符可以映射出不同的条件范围,以表示不同类型的条件意义。
{"title":"A descriptive study of conditional constructions in Odia","authors":"Kalyanamalini Sahoo, Sanjaya Kumar Lenka","doi":"10.1075/alal.00018.sah","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00018.sah","url":null,"abstract":"This study investigates the types of conditional constructions found in the Indo-Aryan language Odia and studies the morpho-syntactic structure and linear function of it. In Odia, Conditional constructions consist of a main clause (adoposis), and a subordinate clause (protasis). It is usually protasis, which functions as antecedent, and adoposis functions as consequent, forming a single sentence, in which consequent is referentially linked to its antecedent by anaphoric relation. Odia Conditional clause is marked in one of the various morpho-syntactic ways: lexically by 4 conjunctive morphemes like, jad̪i ‘if’/ ‘whether’, manekara ‘supposing’, natʃet̪ ‘otherwise’, kāɭe ‘in case’ or grammatically by a bound morpheme ‑ile added with the verbal form as suffix, in the protasis, or by a je…se correlative phrase ‘as long as’. This paper tries to formalize such relation of conditional clauses and finds that a single conditional operator can map with different conditional scopes for denoting different types of conditional meanings.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141568373","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Linguistic similarities between Asho Chin and Burmese 阿苏钦语和缅甸语在语言上的相似之处
Pub Date : 2023-12-31 DOI: 10.1075/alal.00010.ots
Kosei Otsuka
Asho Chin (ISO 639-3: csh), also known as Plains Chin, is a Kuki-Chin language spoken mainly in the southwestern areas of Myanmar, where Burmese is the dominant language. This paper presents a qualitative linguistic analysis to explore the similarities between Asho Chin and Burmese. The analysis reveals a significant influence of Burmese on Asho Chin that goes beyond vocabulary to include grammatical features. Additionally, the study highlights the importance of considering both the temporal and geographical context of Burmese loanwords in Asho Chin. The findings suggest that Asho Chin is constantly evolving, largely due to the continued influence of Burmese. This influence is evident in the range of loanwords and linguistic structures in Asho Chin that appear to have resulted from interaction with Burmese.
阿苏钦语(ISO 639-3:csh)又称平原钦语,是一种库基钦语,主要在缅甸西南部地区使用,而缅甸语是该地区的主要语言。本文通过语言学定性分析来探讨阿苏钦语和缅甸语之间的相似性。分析表明,缅甸语对 Asho Chin 语的影响远远超出了词汇,还包括语法特征。此外,研究还强调了考虑缅甸语借词在 Asho Chin 语中的时间和地理背景的重要性。研究结果表明,阿绍钦语在不断演变,这主要是由于缅甸语的持续影响。阿绍钦语中的一系列外来词和语言结构似乎都是与缅甸语相互影响的结果,这种影响是显而易见的。
{"title":"Linguistic similarities between Asho Chin and Burmese","authors":"Kosei Otsuka","doi":"10.1075/alal.00010.ots","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00010.ots","url":null,"abstract":"Asho Chin (ISO 639-3: csh), also known as Plains Chin, is a Kuki-Chin language spoken mainly in the southwestern areas of Myanmar, where Burmese is the dominant language. This paper presents a qualitative linguistic analysis to explore the similarities between Asho Chin and Burmese. The analysis reveals a significant influence of Burmese on Asho Chin that goes beyond vocabulary to include grammatical features. Additionally, the study highlights the importance of considering both the temporal and geographical context of Burmese loanwords in Asho Chin. The findings suggest that Asho Chin is constantly evolving, largely due to the continued influence of Burmese. This influence is evident in the range of loanwords and linguistic structures in Asho Chin that appear to have resulted from interaction with Burmese.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140805690","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An attempt to plot the source languages of village names on a map of Kachin State, Myanmar 在缅甸克钦邦地图上标注村名来源语言的尝试
Pub Date : 2023-12-31 DOI: 10.1075/alal.00011.saw
Hideo Sawada
The Kachin State of Myanmar is home to a variety of ethnic groups, including Kachin, Tai, and Burmese. This is a result of the ethnic migrations and expansions that have occurred in the area. Determining the source language of a village name and plotting it on a map could provide clues to the present and past distribution of the ethnic groups, and also supporting evidence for presumed ethnic migrations and expansions. In this paper, I will outline methods for determining the source languages of village names in Kachin State based on the resources such as descriptions on maps, information gathered through interviews, names of families and clans and so on. I will also present the results of an attempt to plot the source languages on a map at the current stage.
缅甸克钦邦是克钦族、泰族和缅甸族等多个民族的聚居地。这是该地区民族迁徙和扩张的结果。确定村名的源语言并将其绘制在地图上,可以为了解民族群体现在和过去的分布情况提供线索,也可以为推测的民族迁徙和扩张提供佐证。在本文中,我将概述根据地图上的描述、通过访谈收集的信息、家庭和氏族名称等资源确定克钦邦村名来源语言的方法。我还将介绍现阶段尝试在地图上绘制源语言的结果。
{"title":"An attempt to plot the source languages of village names on a map of Kachin State, Myanmar","authors":"Hideo Sawada","doi":"10.1075/alal.00011.saw","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00011.saw","url":null,"abstract":"The Kachin State of Myanmar is home to a variety of ethnic groups, including Kachin, Tai, and Burmese. This is a result of the ethnic migrations and expansions that have occurred in the area. Determining the source language of a village name and plotting it on a map could provide clues to the present and past distribution of the ethnic groups, and also supporting evidence for presumed ethnic migrations and expansions. In this paper, I will outline methods for determining the source languages of village names in Kachin State based on the resources such as descriptions on maps, information gathered through interviews, names of families and clans and so on. I will also present the results of an attempt to plot the source languages on a map at the current stage.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140805741","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jinghpaw loanword typology 景颇语类型学
Pub Date : 2023-12-31 DOI: 10.1075/alal.00009.kur
Keita Kurabe
Jinghpaw is a Tibeto-Burman language spoken in northern Burma and adjacent areas of China and India. The language is known for both its conservative nature (e.g., comparative Tibeto-Burman linguistics) and the innovative nature of its speakers (e.g., social anthropology of highland Burma). In view of this duality, this paper explores the Jinghpaw lexicon asking whether it is conservative enough to shed great light on the reconstruction of the proto-language or whether it is innovative, having undergone a grand-scale lexical replacement under intensive contact. This paper addresses this question by measuring the lexical borrowing rate in the language based on the methodology laid out by the Loanword Typology (LWT) project. The results put Jinghpaw among average borrower languages in terms of the borrowability scale of the world’s languages. This study concludes that the Jinghpaw lexicon, especially its basic vocabulary, is relatively conservative, and the semantic fields affected by borrowing are mostly restricted to those that show high cross-linguistic susceptibility to intercultural influences. The results and discussion in this paper enable further understanding of comparative Tibeto-Burman linguistics and contact linguistics of northern Burma and beyond.
景颇语(Jinghpaw)是一种藏缅语,使用于缅甸北部以及中国和印度的邻近地区。该语言因其保守性(如藏缅语系比较语言学)和使用者的创新性(如缅甸高原社会人类学)而闻名。鉴于这种两面性,本文对景颇族词汇进行了探讨,询问它是否保守,足以为原初语言的重建提供重要启示,或者它是否具有创新性,在密集接触中经历了大规模的词汇替换。本文根据 "借词类型学"(LWT)项目制定的方法测量了景颇语的词汇借用率,从而解决了这一问题。结果表明,从世界语言的借词率来看,景颇语属于平均借词语言。本研究的结论是,景颇语词汇,尤其是其基本词汇,相对保守,受借用影响的语义领域大多局限于那些跨文化影响的跨语言易感性较高的语义领域。本文的研究结果和讨论有助于进一步了解藏缅比较语言学和缅北及其他地区的接触语言学。
{"title":"Jinghpaw loanword typology","authors":"Keita Kurabe","doi":"10.1075/alal.00009.kur","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00009.kur","url":null,"abstract":"Jinghpaw is a Tibeto-Burman language spoken in northern Burma and adjacent areas of China and India. The language is known for both its conservative nature (e.g., comparative Tibeto-Burman linguistics) and the innovative nature of its speakers (e.g., social anthropology of highland Burma). In view of this duality, this paper explores the Jinghpaw lexicon asking whether it is conservative enough to shed great light on the reconstruction of the proto-language or whether it is innovative, having undergone a grand-scale lexical replacement under intensive contact. This paper addresses this question by measuring the lexical borrowing rate in the language based on the methodology laid out by the Loanword Typology (LWT) project. The results put Jinghpaw among average borrower languages in terms of the borrowability scale of the world’s languages. This study concludes that the Jinghpaw lexicon, especially its basic vocabulary, is relatively conservative, and the semantic fields affected by borrowing are mostly restricted to those that show high cross-linguistic susceptibility to intercultural influences. The results and discussion in this paper enable further understanding of comparative Tibeto-Burman linguistics and contact linguistics of northern Burma and beyond.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140805740","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Phonological, lexical and grammatical borrowings and replications in Hyow, a language of the Bangladesh-Burma border area 孟加拉-缅甸边境地区语言 Hyow 的语音、词汇和语法借用与复制
Pub Date : 2023-12-31 DOI: 10.1075/alal.00016.zak
Muhammad Zakaria
This paper presents a discussion of contact-induced borrowings and replications in Hyow, a Southeastern South Central (SC) Tibeto-Burman language spoken in the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh. Hyow shows two layers of contact-induced changes: an earlier layer under the influence of Burmese, and a more recent layer under the influence of Bangla. The Hyow desiderative -sháng closely resembles the suffix shɔn ‘want to’ in the Burmese variety of Rakhine State, suggesting that Hyow speakers previously lived in Rakhine State. In its current location, Hyow speakers are in contact with Bangla, and the presence of Indo-Aryan type relative-correlative clauses in Hyow – not found in any of the SC languages in Burma – reveals the effect of this recent contact with Bangla. Apart from demonstrating the respective antiquity of Hyow contact with Burmese and Bangla, the two examples of the borrowing of the desiderative suffix -sháng and relative-correlative clauses also show borrowing and replication as two distinct types of contact-induced change (Heine and Kuteva, 2005, 2006). This paper gives the first account of phonological, lexical and grammatical borrowings and replications to understand how language contact has shaped Hyow.
Hyow 是一种在孟加拉国吉大港山区使用的东南中南部藏缅语,本文讨论了 Hyow 中由接触引起的借用和复制。Hyow语显示了两层接触诱导变化:一层是受缅甸语影响的早期变化,另一层是受孟加拉语影响的近期变化。缅语中的-sháng 与若开邦缅语中的后缀 shɔn "想 "非常相似,这表明讲缅语的人以前生活在若开邦。在目前的位置,讲 Hyow 语的人与孟加拉语有接触,Hyow 语中出现的印度-雅利安类型的相对关系从句--在缅甸的任何 SC 语言中都找不到--揭示了最近与孟加拉语接触的影响。除了证明瑶语与缅甸语和孟加拉语接触的各自古老性之外,借用欲望后缀-sháng 和相对关系从句这两个例子还表明,借用和复制是接触引起变化的两种不同类型(Heine 和 Kuteva,2005 年,2006 年)。本文首次对语音、词汇和语法的借用和复制进行了阐述,以了解语言接触如何塑造了泫氏语。
{"title":"Phonological, lexical and grammatical borrowings and replications in Hyow, a language of the Bangladesh-Burma border area","authors":"Muhammad Zakaria","doi":"10.1075/alal.00016.zak","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00016.zak","url":null,"abstract":"This paper presents a discussion of contact-induced borrowings and replications in Hyow, a Southeastern South Central (SC) Tibeto-Burman language spoken in the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh. Hyow shows two layers of contact-induced changes: an earlier layer under the influence of Burmese, and a more recent layer under the influence of Bangla. The Hyow desiderative -sháng closely resembles the suffix shɔn ‘want to’ in the Burmese variety of Rakhine State, suggesting that Hyow speakers previously lived in Rakhine State. In its current location, Hyow speakers are in contact with Bangla, and the presence of Indo-Aryan type relative-correlative clauses in Hyow – not found in any of the SC languages in Burma – reveals the effect of this recent contact with Bangla. Apart from demonstrating the respective antiquity of Hyow contact with Burmese and Bangla, the two examples of the borrowing of the desiderative suffix -sháng and relative-correlative clauses also show borrowing and replication as two distinct types of contact-induced change (Heine and Kuteva, 2005, 2006). This paper gives the first account of phonological, lexical and grammatical borrowings and replications to understand how language contact has shaped Hyow.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140805792","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Asian Languages and Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1