Culture in the OED online Phrases and Quotations

IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS LEXICOGRAPHICA Pub Date : 2023-11-01 DOI:10.1515/lex-2023-0004
Stefania Nuccorini
{"title":"Culture in the OED online Phrases and Quotations","authors":"Stefania Nuccorini","doi":"10.1515/lex-2023-0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The aim of this paper is to investigate the use of the word culture in selected co-texts and contexts with negative connotations in the OED online The OED (Oxford English Dictionary) online (from now on OED, unless when it is necessary to specify “online”) “is a work in progress. Hundreds of new entries are added every year […] with the aim of producing a completely updated third edition”. https://www.oed.com/page/245; see also https://public.oed.com/how-words-enter-the-oed/. Last access: June 7, 2023. 21st-century definitions, phrases, compounds, and quotations. The study was prompted by the use of the words oriental and especially culture in a few comments following the August 2022 announcement of the Oxford Faculty of Oriental Studies name change to the Faculty of Asian and Middle Eastern Studies: this new name was selected because “many [staff and students] considered the word Oriental to be inappropriate”. (https://www.orinst.ox.ac.uk/article/announcing-a-change-of-name-to-the-faculty-of-asian-and-middle-eastern-studies). Last access: September 23, 2022. Alongside the word oriental, the word culture, significantly absent in the announcement, is used in various comments carrying a negative connotation. Research findings indicate that in several OED Phrases and Quotations the word culture is used in the same co-text as words that have a negative connotation. These words give (or “pass on”) their negative connotation (and/or “inappropriateness”, according to the context) to the word culture itself.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":"9 1","pages":"33 - 53"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LEXICOGRAPHICA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/lex-2023-0004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The aim of this paper is to investigate the use of the word culture in selected co-texts and contexts with negative connotations in the OED online The OED (Oxford English Dictionary) online (from now on OED, unless when it is necessary to specify “online”) “is a work in progress. Hundreds of new entries are added every year […] with the aim of producing a completely updated third edition”. https://www.oed.com/page/245; see also https://public.oed.com/how-words-enter-the-oed/. Last access: June 7, 2023. 21st-century definitions, phrases, compounds, and quotations. The study was prompted by the use of the words oriental and especially culture in a few comments following the August 2022 announcement of the Oxford Faculty of Oriental Studies name change to the Faculty of Asian and Middle Eastern Studies: this new name was selected because “many [staff and students] considered the word Oriental to be inappropriate”. (https://www.orinst.ox.ac.uk/article/announcing-a-change-of-name-to-the-faculty-of-asian-and-middle-eastern-studies). Last access: September 23, 2022. Alongside the word oriental, the word culture, significantly absent in the announcement, is used in various comments carrying a negative connotation. Research findings indicate that in several OED Phrases and Quotations the word culture is used in the same co-text as words that have a negative connotation. These words give (or “pass on”) their negative connotation (and/or “inappropriateness”, according to the context) to the word culture itself.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
OED 在线短语和语录中的文化
摘要 本文旨在研究文化一词在选定的共同语境和《牛津英语词典》在线版中具有负面含义的语境中的使用情况。《牛津英语词典》在线版(以下简称 "OED",除非有必要指明 "在线")"是一项正在进行中的工作。每年都会增加数百个新词条[......],目的是制作完全更新的第三版"。https://www.oed.com/page/245;另见 https://public.oed.com/how-words-enter-the-oed/。最后访问日期:最后访问日期:2023 年 6 月 7 日。21 世纪的定义、短语、复合词和引语。2022 年 8 月牛津大学东方研究学院宣布更名为亚洲与中东研究学院后,一些评论中使用了 "东方"(oriental)和 "文化"(culture)这两个词,从而引发了这项研究:之所以选择这个新名称,是因为 "许多[教职员工和学生]认为东方一词不合适"。(https://www.orinst.ox.ac.uk/article/announcing-a-change-of-name-to-the-faculty-of-asian-and-middle-eastern-studies).最后访问日期:最后访问日期:2022 年 9 月 23 日。除 "东方 "一词外,公告中明显缺少的 "文化 "一词也在各种评论中被使用,并带有负面含义。研究结果表明,在《美国教育词典》的一些短语和语录中,文化一词与具有负面含义的词语在同一语境中使用。这些词语将其负面含义(和/或 "不恰当",根据上下文)赋予(或 "传递")了文化一词本身。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
LEXICOGRAPHICA
LEXICOGRAPHICA Multiple-
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Culture in the OED online Phrases and Quotations From Great Britain to the Spanish Philippines via British India… and back Creating specialised dictionaries using LexO “Dictionaries and Society” – Conference Report about XX EURALEX in Mannheim Unpacking colonialist and racist ideologies in historical German lexicons: A critical analysis of the Afrika Hand-Lexikon (1885) and similar reference books
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1