La fraseografia piemontese

Luisa Giacoma
{"title":"La fraseografia piemontese","authors":"Luisa Giacoma","doi":"10.13092/lo.125.10788","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Piedmontese, a Gallo-Italic variety with numerous variants and hardly uniform spelling, has produced numerous phraseographic resources that are aimed at describing its rich idiomatic patrimony. It has also left some traces in Italian with idioms such as essere un bastian contrario ‘to be contentious’ or fare la figura del cioccolataio ‘to make a fool of oneself’. Currently, digitalized resources such as the DEP – Dizionario Elettronico Piemontese are available online and are undoubtedly valuable, but also printed dictionaries from the past still show their validity, such as the Gran Dizionario piemontese-italiano (1859) by Sant’Albino, which led Piedmont to contribute to the linguistic unification of Italy also thanks to the richness of its phraseology.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":"56 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistik Online","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13092/lo.125.10788","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Piedmontese, a Gallo-Italic variety with numerous variants and hardly uniform spelling, has produced numerous phraseographic resources that are aimed at describing its rich idiomatic patrimony. It has also left some traces in Italian with idioms such as essere un bastian contrario ‘to be contentious’ or fare la figura del cioccolataio ‘to make a fool of oneself’. Currently, digitalized resources such as the DEP – Dizionario Elettronico Piemontese are available online and are undoubtedly valuable, but also printed dictionaries from the past still show their validity, such as the Gran Dizionario piemontese-italiano (1859) by Sant’Albino, which led Piedmont to contribute to the linguistic unification of Italy also thanks to the richness of its phraseology.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
皮埃蒙特短语
皮埃蒙特语是一种高卢-意大利语,变体众多,拼写也很不统一,因此产生了许多短语资源,旨在描述其丰富的成语遗产。它还在意大利语中留下了一些痕迹,如essere un bastian contrario "争论 "或fare la figura del cioccolataio "出洋相 "等成语。目前,DEP - Dizionario Elettronico Piemontese(皮埃蒙特电子词典)等数字化资源可在网上查阅,无疑非常有价值,但过去的印刷字典仍显示出其有效性,如圣阿尔比诺(Sant'Albino)的 Gran Dizionario piemontese-italiano(皮埃蒙特意大利语大字典,1859 年),由于其丰富的词组,皮埃蒙特为意大利的语言统一做出了贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
23
审稿时长
25 weeks
期刊最新文献
#itsneverobliqua Aplicación del Principio del Pentatlón a la traducción mélica entre polaco y español The role of topic shift and conversation turn in the intonation of Italian wh-questions Toponymy in Brazilian Sign language. Some notes on phonemes and allophones in synchronic and diachronic descriptions
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1