Critical Translanguaging Capability as an Intercultural Pedagogy for Localizing Chinese Language Education

Kunpeng Zhao
{"title":"Critical Translanguaging Capability as an Intercultural Pedagogy for Localizing Chinese Language Education","authors":"Kunpeng Zhao","doi":"10.11114/ijce.v7i1.6732","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The native teachers of Chinese are often perceived as lacking in critical thinking and creativity when it comes to employing culturally appropriate and relatable learning content in their lesson delivery to foreign Chinese language learners. However, there is little research pertaining to the methods  that native teachers of Chinese can use to critically and creatively transform their instructional materials, strategies, and beliefs towards localizing the Chinese language curriculum to better suit students coming from diverse educational and cultural backgrounds. In an attempt to address this issue, a case study methodology, combined with photo-elicitation interviews, was adopted for data collection. It investigated a bilingual Chinese teacher-researcher who critically and flexibly utilized his cultural and linguistic repertoires in enacting translanguaging pedagogy practices in the Australian education context. This study reveals that the native Chinese teacher-researcher, was able to use his critical thinking and creative abilities backed by his indigenous Chinese linguistic and cultural concepts and metaphors to source and select appropriate localized content that facilitates student learning. Such translanguaging practices demonstrated that the native Chinese teacher-researcher’s critical thinking capability helped shape up intercultural pedagogy giving rise to a localized Chinese language curriculum in the Australian education context.","PeriodicalId":136179,"journal":{"name":"International Journal of Contemporary Education","volume":"126 27","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Contemporary Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11114/ijce.v7i1.6732","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The native teachers of Chinese are often perceived as lacking in critical thinking and creativity when it comes to employing culturally appropriate and relatable learning content in their lesson delivery to foreign Chinese language learners. However, there is little research pertaining to the methods  that native teachers of Chinese can use to critically and creatively transform their instructional materials, strategies, and beliefs towards localizing the Chinese language curriculum to better suit students coming from diverse educational and cultural backgrounds. In an attempt to address this issue, a case study methodology, combined with photo-elicitation interviews, was adopted for data collection. It investigated a bilingual Chinese teacher-researcher who critically and flexibly utilized his cultural and linguistic repertoires in enacting translanguaging pedagogy practices in the Australian education context. This study reveals that the native Chinese teacher-researcher, was able to use his critical thinking and creative abilities backed by his indigenous Chinese linguistic and cultural concepts and metaphors to source and select appropriate localized content that facilitates student learning. Such translanguaging practices demonstrated that the native Chinese teacher-researcher’s critical thinking capability helped shape up intercultural pedagogy giving rise to a localized Chinese language curriculum in the Australian education context.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
批判性跨语言能力是促进中国语言教育本土化的跨文化教学法
母语为汉语的教师在为外国汉语学习者授课时,往往被认为缺乏批判性思维和创造力,无法采用与文化相适应的、贴近生活的学习内容。然而,关于母语为汉语的教师如何以批判性和创造性的方式改造他们的教学材料、教学策略和教学理念,使汉语课程本土化,以更好地适应来自不同教育和文化背景的学生,这方面的研究却很少。为了解决这个问题,我们采用了个案研究方法,并结合图片启发式访谈来收集数据。本研究调查了一位双语汉语教师--研究者在澳大利亚教育环境中批判性地、灵活地运用其文化和语言知识进行翻译教学法实践的情况。本研究显示,这位母语为中文的教研员能够利用他的批判性思维和创造能力,以他的中国本土语言文化概念和隐喻为支撑,寻找和选择适当的本地化内容,以促进学生的学习。这种语言转换实践表明,母语为中文的教研员的批判性思维能力有助于形成跨文化教学法,从而在澳大利亚教育背景下形成本土化的中文课程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Bridging the Digital Divide: The Role of Online Education in Promoting Equity Students are not Customers of the University – The Analysis of Marketization and the Metaphor of Students in Higher Education Reviewer Acknowledgements for International Journal of Contemporary Education, Vol. 7, No. 1 Critical Translanguaging Capability as an Intercultural Pedagogy for Localizing Chinese Language Education Developing Intercultural Competence of Educators: Self-Regulated Learning Perspective
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1