Herramientas para la codificación, el análisis y la explotación de un corpus oral de aprendices francófonos de español

Cristina Muñoz
{"title":"Herramientas para la codificación, el análisis y la explotación de un corpus oral de aprendices francófonos de español","authors":"Cristina Muñoz","doi":"10.1344/teisel.v3.44741","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En este trabajo se analiza el uso de tres herramientas digitales para la codificación, el análisis y la explotación de un corpus oral de aprendices de L2. En primer lugar, se presenta la creación, codificación y actualización del corpus, que se compiló con el objetivo de analizar los errores cometidos en el plano oral por parte de un grupo compuesto por 51 informantes franceses, estudiantes de segundo año de Lenguas Extranjeras Aplicadas de la Universidad François Rabelais de Tours (Francia). Una vez conseguido el material auditivo, se procedió a la transcripción y anotación textual codificada, siguiendo la normativa que marca Text Encoding Initiative.\nEsta investigación se valió de ciertas herramientas digitales, como XML Formatter (https://jsonformatter.org/xml-formatter), XML Validator (https://codebeautify.org/xmlvalidator), VS Studio (https://code.visualstudio.com/), Git (https://git-scm.com/), GitHub (https://github.com/), SpaCy (https://SpaCy.io/), CATMA (https://catma.de/) y Google Colaboratory (https://colab.google/), que contribuyeron al desarrollo del análisis y la explotación del corpus oral, sirviendo para la configuración y validación de la cabecera del corpus (XML Formatter - Validator), para el etiquetado del corpus (VS Studio), para el control y almacenaje de las versiones (Git-GitHub) y para la actualización del corpus (SpaCy permite nuevos análisis, Google Colaboratory es un instalador de software usado junto a SpaCy, y con CATMA se desarrolla el nuevo etiquetado).","PeriodicalId":421451,"journal":{"name":"TEISEL. Tecnologías para la investigación en segundas lenguas","volume":"39 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TEISEL. Tecnologías para la investigación en segundas lenguas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1344/teisel.v3.44741","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

En este trabajo se analiza el uso de tres herramientas digitales para la codificación, el análisis y la explotación de un corpus oral de aprendices de L2. En primer lugar, se presenta la creación, codificación y actualización del corpus, que se compiló con el objetivo de analizar los errores cometidos en el plano oral por parte de un grupo compuesto por 51 informantes franceses, estudiantes de segundo año de Lenguas Extranjeras Aplicadas de la Universidad François Rabelais de Tours (Francia). Una vez conseguido el material auditivo, se procedió a la transcripción y anotación textual codificada, siguiendo la normativa que marca Text Encoding Initiative. Esta investigación se valió de ciertas herramientas digitales, como XML Formatter (https://jsonformatter.org/xml-formatter), XML Validator (https://codebeautify.org/xmlvalidator), VS Studio (https://code.visualstudio.com/), Git (https://git-scm.com/), GitHub (https://github.com/), SpaCy (https://SpaCy.io/), CATMA (https://catma.de/) y Google Colaboratory (https://colab.google/), que contribuyeron al desarrollo del análisis y la explotación del corpus oral, sirviendo para la configuración y validación de la cabecera del corpus (XML Formatter - Validator), para el etiquetado del corpus (VS Studio), para el control y almacenaje de las versiones (Git-GitHub) y para la actualización del corpus (SpaCy permite nuevos análisis, Google Colaboratory es un instalador de software usado junto a SpaCy, y con CATMA se desarrolla el nuevo etiquetado).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
西班牙语法语学习者口语语料库的编码、分析和利用工具。
本文分析了使用三种数字工具对第二语言学习者口语语料库进行编码、分析和利用的情况。首先,我们介绍了该语料库的创建、编码和更新过程。编制该语料库的目的是分析一组 51 名法语信息提供者(法国图尔弗朗索瓦-拉伯雷大学应用外语系二年级学生)的口语错误。获得音频材料后,按照文本编码倡议组织制定的标准进行了转录和编码文本注释。 这项研究使用了一些数字工具,如 XML Formatter (https://jsonformatter.org/xml-formatter)、XML Validator (https://codebeautify.org/xmlvalidator)、VS Studio (https://code.visualstudio.com/)、Git (https://git-scm.com/)、GitHub (https://github.com/)、SpaCy (https://SpaCy.io/)、CATMA (https://catma. de/) 和 Google Colaboratory。de/)和 Google Colaboratory (https://colab.google/),它们为口语语料库的分析和开发利用做出了贡献,分别用于语料头的配置和验证(XML Formatter - Validator)、语料库标记(VS Studio)、版本控制和存储(Git-GitHub)以及更新语料库(SpaCy 允许进行新的分析,Google Colaboratory 是与 SpaCy 一起使用的软件安装程序,CATMA 开发了新的标记)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
El Corpus léxico del español de Colombia CorlexCo y su aplicación a la investigación sobre el español LE y L2 Reseña de Manchón, Rosa M.; Roca de Larios, Julio (Eds.) (2023). Research Methods in the Study of L2 Writing Processes. John Benjamins Publishing Company Automating task design: bridging the gap between second language research and L2 instruction Herramientas para la codificación, el análisis y la explotación de un corpus oral de aprendices francófonos de español Investigar a partir de corpus de clases de español L2 con Sketch Engine y de manera manual: ejemplos de estudios sobre el léxico
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1