Fases y factores socioculturales en la difusión de tío/tía como vocativos

IF 0.4 4区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Spanish in Context Pub Date : 2024-03-07 DOI:10.1075/sic.00102.llo
Ana Belén Llopis Cardona, Salvador Pons Bordería
{"title":"Fases y factores socioculturales en la difusión de tío/tía como vocativos","authors":"Ana Belén Llopis Cardona, Salvador Pons Bordería","doi":"10.1075/sic.00102.llo","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Este trabajo se ocupa de la difusión del cambio lingüístico a partir de un estudio de caso: la adopción de\n tío/-a como vocativos contraculturales que se propagaron en el lenguaje juvenil a lo largo de las décadas 70\n y 80 (Llopis y Pons 2020). El estudio se basa en una copiosa documentación, que se\n interpreta a la luz de los movimientos (socio)culturales y acontecimientos históricos. Para la explicación del proceso, se parte\n de la propuesta de difusión de innovaciones de Rogers (1962 [2003]) en su versión\n adaptada al cambio lingüístico (Labov 1994; Croft\n 2000; Moreno 1998 [2009]; Blythe y Croft\n 2012; Nevalainen 2015). Se muestra que las innovaciones subsumidas en el\n cheli forman parte de un mosaico de factores complejo, que conduce a la revisión de nociones teóricas como la del factor cultural.\n En último término, pretende integrar la aproximación sociolingüística y la filológica como método válido para examinar el cambio\n lingüístico con mayor profundidad y alcance.","PeriodicalId":44431,"journal":{"name":"Spanish in Context","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2024-03-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Spanish in Context","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/sic.00102.llo","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Este trabajo se ocupa de la difusión del cambio lingüístico a partir de un estudio de caso: la adopción de tío/-a como vocativos contraculturales que se propagaron en el lenguaje juvenil a lo largo de las décadas 70 y 80 (Llopis y Pons 2020). El estudio se basa en una copiosa documentación, que se interpreta a la luz de los movimientos (socio)culturales y acontecimientos históricos. Para la explicación del proceso, se parte de la propuesta de difusión de innovaciones de Rogers (1962 [2003]) en su versión adaptada al cambio lingüístico (Labov 1994; Croft 2000; Moreno 1998 [2009]; Blythe y Croft 2012; Nevalainen 2015). Se muestra que las innovaciones subsumidas en el cheli forman parte de un mosaico de factores complejo, que conduce a la revisión de nociones teóricas como la del factor cultural. En último término, pretende integrar la aproximación sociolingüística y la filológica como método válido para examinar el cambio lingüístico con mayor profundidad y alcance.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
叔叔/婶婶作为词汇的传播阶段和社会文化因素
本文以一个案例研究为基础,探讨了语言变化的传播:在整个 20 世纪 70 年代和 80 年代(Llopis 和 Pons,2020 年),tío/-a 作为反文化词汇在青年语言中的传播。这项研究以大量文献为基础,并根据(社会)文化运动和历史事件对文献进行解读。为了解释这一过程,我们从罗杰斯(Rogers,1962 [2003])关于创新传播的建议出发,并根据其版本对语言变化进行了调整(Labov,1994 年;Croft,2000 年;Moreno,1998 [2009];Blythe 和 Croft,2012 年;Nevalainen,2015 年)。它表明,"cheli "所包含的创新是各种复杂因素的一部分,从而对文化因素等理论概念进行了修正。最终,它旨在将社会语言学和语言学方法结合起来,作为一种有效的方法,更深入、更广泛地研究语言的变化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Spanish in Context
Spanish in Context Multiple-
CiteScore
1.30
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: Spanish in Context publishes original theoretical, empirical and methodological studies into pragmatics and sociopragmatics, variationist and interactional sociolinguistics, sociology of language, discourse and conversation analysis, functional contextual analyses, bilingualism, and crosscultural and intercultural communication with the aim of extending our knowledge of Spanish and of these disciplines themselves. This journal is peer reviewed and indexed in: IBR/IBZ, European Reference Index for the Humanities, Sociological abstracts, INIST, Linguistic Bibliography, Scopus
期刊最新文献
Del rollo como sustantivo comodín contracultural al rollo aproximador en el español coloquial actual Culturas juveniles, contracultura y procesos de difusión en el español coloquial Anglicismos en el contexto contracultural de las historietas gráficas de los años 70 y su evolución Fases y factores socioculturales en la difusión de tío/tía como vocativos Crítica de Pontrandolfo & Piccioni (2022): Comunicación especializada y divulgación en la red: aproximaciones basadas en corpus
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1