(Un)grounded language ideologies: A brief history of translanguaging theory

IF 1.3 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS International Journal of Bilingualism Pub Date : 2024-03-25 DOI:10.1177/13670069241236703
Jeff MacSwan, Kellie Rolstad
{"title":"(Un)grounded language ideologies: A brief history of translanguaging theory","authors":"Jeff MacSwan, Kellie Rolstad","doi":"10.1177/13670069241236703","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Aims:The authors develop a contrast between grounded and ungrounded language ideologies, defining grounded ideologies as those which are anchored empirically and ungrounded ideologies as those which are not. This framework guides a description of the history of translanguaging theory from early translanguaging theory, grounded in empirical research on codeswitching and other scholarship on bilingualism, to late translanguaging theory, which changed under the influence of a postmodernist approach to language policy known as deconstructivism. The authors further discuss charges of “abyssal thinking” attributed to those who do not accept deconstructivism.Approach:The approach is argumentative.Data and Analysis:The authors draw on a wide range of previously published empirical work to support their conclusions.Conclusions:The authors conclude that late translanguaging theory is at odds with empirical research and holds negative consequences for pluralist language ideologies and civil rights advocacy.Originality:The article makes original contributions to language ideology, the history of translanguaging theory, and the relationship between language theory and language ideology.Significance:The article makes a significant critical contribution to the literature on multilingual language theory by drawing attention to significant limitations of translanguaging theory as a resource for language ideology.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"26 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2024-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Bilingualism","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13670069241236703","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Aims:The authors develop a contrast between grounded and ungrounded language ideologies, defining grounded ideologies as those which are anchored empirically and ungrounded ideologies as those which are not. This framework guides a description of the history of translanguaging theory from early translanguaging theory, grounded in empirical research on codeswitching and other scholarship on bilingualism, to late translanguaging theory, which changed under the influence of a postmodernist approach to language policy known as deconstructivism. The authors further discuss charges of “abyssal thinking” attributed to those who do not accept deconstructivism.Approach:The approach is argumentative.Data and Analysis:The authors draw on a wide range of previously published empirical work to support their conclusions.Conclusions:The authors conclude that late translanguaging theory is at odds with empirical research and holds negative consequences for pluralist language ideologies and civil rights advocacy.Originality:The article makes original contributions to language ideology, the history of translanguaging theory, and the relationship between language theory and language ideology.Significance:The article makes a significant critical contribution to the literature on multilingual language theory by drawing attention to significant limitations of translanguaging theory as a resource for language ideology.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
(不接地气的语言意识形态:语言转换理论简史
目的:作者对有基础和无基础的语言意识形态进行了对比,将有基础的意识形态定义为以经验为基础的意识形态,将无基础的意识形态定义为没有经验基础的意识形态。在这一框架的指导下,作者描述了翻译语言理论的历史,从早期的翻译语言理论(以代码转换的实证研究和其他有关双语的学术研究为基础)到晚期的翻译语言理论(在被称为解构主义的后现代主义语言政策方法的影响下发生了变化)。作者进一步讨论了对那些不接受解构主义的人的 "深渊思维 "指控。方法:文章采用论证的方法。数据和分析:作者利用以前发表的大量实证研究成果来支持他们的结论。结论:作者得出结论,晚期翻译语言理论与实证研究相悖,对多元语言意识形态和民权倡导具有负面影响。原创性:文章对语言意识形态、翻译语言理论的历史以及语言理论与语言意识形态之间的关系做出了原创性的贡献。意义:文章通过提醒人们注意翻译语言理论作为语言意识形态资源的重大局限性,为多语言语言理论文献做出了重要的批判性贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
6.70%
发文量
76
期刊介绍: The International Journal of Bilingualism is an international forum for the dissemination of original research on the linguistic, psychological, neurological, and social issues which emerge from language contact. While stressing interdisciplinary links, the focus of the Journal is on the language behavior of the bi- and multilingual individual.
期刊最新文献
Limited input and the acquisition of Finnish: The evolution of a child speaker in a multilingual environment Relative clause attachment preferences of late bilinguals Relations among degree of bilingualism and bilateral information processing in children and adults Dual drivers of bilingual semantic accent: Semantic relations and input limitations Academic achievement in English: Minority home language students in early French immersion
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1