Language and cultural creolisation in nigerian script texts

Tatiana Voloshina, Svetlana M. Profatilova, Dar’ya M. Kostina, Anna N. Luhanina
{"title":"Language and cultural creolisation in nigerian script texts","authors":"Tatiana Voloshina, Svetlana M. Profatilova, Dar’ya M. Kostina, Anna N. Luhanina","doi":"10.34216/1998-0817-2023-29-4-139-144","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article deals with the peculiarities of script texts being a part of cinematography – one of modern art form. The scientific problem is determined by the trend towards globalisation of all contemporary art types, on the one hand, and the need to preserve cultural heritage, on the other hand. The aim of the work is to identify the characteristic features of Nigerian English script texts – phenomena created due to creolisation process defined as the process of British English adapting procedure to the realities of local languages and cultures. The Nigerian script text is a creolised type of text with characteristic of unique properties – the presence of detailed instructions in the form of author’s remarks which provide expanded information for subsequent stepwise actions for the director, actors, editors, makeup and costume designers; a double process of creolisation due to the necessary adaptation to numerous local languages and cultures. It is proved that Nigerian script texts, influenced by the process of creolisation, are largely subject to grammatical transformations. The most productive grammatical changes include: the consistent use of nouns and pronouns within the same semantic group; the simplification of the specific verb forms manifested in the use of simple forms and omission of auxiliary verbs in interrogative and negative sentences. High-frequency grammatical transformation processes in Nigerian script texts are explained by the influence of tribal languages and be needs of the Nigerians to preserve the heritage of local cultures.","PeriodicalId":326235,"journal":{"name":"Vestnik of Kostroma State University","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik of Kostroma State University","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34216/1998-0817-2023-29-4-139-144","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article deals with the peculiarities of script texts being a part of cinematography – one of modern art form. The scientific problem is determined by the trend towards globalisation of all contemporary art types, on the one hand, and the need to preserve cultural heritage, on the other hand. The aim of the work is to identify the characteristic features of Nigerian English script texts – phenomena created due to creolisation process defined as the process of British English adapting procedure to the realities of local languages and cultures. The Nigerian script text is a creolised type of text with characteristic of unique properties – the presence of detailed instructions in the form of author’s remarks which provide expanded information for subsequent stepwise actions for the director, actors, editors, makeup and costume designers; a double process of creolisation due to the necessary adaptation to numerous local languages and cultures. It is proved that Nigerian script texts, influenced by the process of creolisation, are largely subject to grammatical transformations. The most productive grammatical changes include: the consistent use of nouns and pronouns within the same semantic group; the simplification of the specific verb forms manifested in the use of simple forms and omission of auxiliary verbs in interrogative and negative sentences. High-frequency grammatical transformation processes in Nigerian script texts are explained by the influence of tribal languages and be needs of the Nigerians to preserve the heritage of local cultures.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
尼日利亚文字文本中的语言和文化克里奥尔化
本文论述了作为现代艺术形式之一的电影摄影一部分的剧本文本的特殊性。科学问题一方面是由所有当代艺术类型的全球化趋势决定的,另一方面是由保护文化遗产的需要决定的。这项工作的目的是确定尼日利亚英语文字文本的特征--这是克里奥尔化过程中产生的现象,克里奥尔化过程被定义为英国英语适应当地语言和文化现实的过程。尼日利亚剧本文本是一种克里奥尔化类型的文本,具有独特的特性--以作者注释的形式存在详细的说明,为导演、演员、编辑、化妆和服装设计师的后续步骤提供了扩展信息;由于需要适应众多当地语言和文化,这是一个双重的克里奥尔化过程。事实证明,受克里奥尔化进程的影响,尼日利亚剧本文本在很大程度上受到语法变革的影响。最有成效的语法变化包括:名词和代词在同一语义组中的一致使用;特定动词形式的简化,表现为在疑问句和否定句中使用简单形式和省略助动词。尼日利亚文字文本中的高频语法转换过程可以用部落语言的影响和尼日利亚人保护当地文化传统的需要来解释。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Publicly available information on the creditworthiness of individuals in the Russian empire (historical and legal analysis) Autobiographical myth by Igor Kholin in the context of soviet discourse (based on the novel “Cats and Mice”) Language and cultural creolisation in nigerian script texts Time in the novel “The Snake’s Pass” by Bram Stoker as a plot-forming element History of formation in Kazakhstan and the combat path of the 310th infantry division during the Soviet-German war (1941-1945)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1